교육 영상 · 셀프 재생Learning video · self-running课程视频 · 自动播放学習動画 · 自動再生शिक्षण वीडियो · स्वत: प्लेबैक

RULE No.1
의심하라.Do not trust.保持怀疑。疑え。संदेह करो।

Claude Code를 처음 쓰는 사람들을 위한 ~20분 강의입니다. 시작을 누르면 음성 내레이션과 함께 슬라이드가 자동으로 넘어갑니다.A ~20-minute talk for first-time Claude Code users. Press start and the slides advance automatically with voice narration.写给第一次使用 Claude Code 的人,约 20 分钟。点击开始后,幻灯片将随语音旁白自动播放。Claude Code を初めて使う方向けの約20分の講義です。開始を押すと、音声ナレーションとともにスライドが自動的に進みます。Claude Code पहली बार इस्तेमाल करने वालों के लिए ~20 मिनट की कक्षा। शुरू दबाएं और स्लाइड आवाज़ के साथ अपने आप आगे बढ़ती हैं।

1·2·3·4·5 언어 전환 · ← → 수동 이동1·2·3·4·5 to switch language · ← → to navigate1·2·3·4·5 切换语言 · ← → 手动切换1·2·3·4·5 言語切替 · ← → 手動移動1·2·3·4·5 भाषा बदलें · ← → मैन्युअल नेविगेशन
Claude Code 101
01 / 26 목차Index目录目次सूची
  이동 · F 전체화면   navigate · F fullscreen   移动 · F 全屏   移動 · F 全画面   नेविगेट · F पूर्ण स्क्रीन
일시정지Paused已暂停一時停止रोका गया
0 / 0
교육 세션 · 처음 쓰는 사람들을 위해Learning session · for first-time users入门课程 · 写给第一次使用的人学習セッション · 初めて使う方へLearning session · pehli baar use karne walon ke liye

RULE No.1

Do not trust
result from Claude.

가장 강력한 도구를 쓰는 첫 번째 규칙은 의심입니다. 오늘은 “그래서 어떻게 믿을 만하게 만드는가”를 배웁니다. The first rule of the most powerful tool is doubt. Today: how to make it trustworthy. 使用最强工具的第一条规则是 怀疑。今天我们学:如何让它变得可信。最強のツールを使う第一のルールは疑うことです。今日は「どうやって信頼できるものにするか」を学びます。Sabse powerful tool ka pehla rule hai shak karna. Aaj: ise trustworthy kaise banayein.

As of 2026-05 · 빠르게 바뀝니다 — 명령어·모델은 발표 시점 기준이 진실.As of 2026-05 · changes fast — commands & models: the live session is the truth.截至 2026-05 · 变化很快 — 命令与模型以现场为准。2026-05 時点 · 変化が速い — コマンドやモデルは発表時点が真実。2026-05 tak · tezi se badalta hai — commands aur models: live session hi sach hai.

주의 · CAUTIONCAUTION注意注意सावधान
00:00 — 콜드 오픈00:00 — Cold open00:00 — 开场00:00 — コールドオープン00:00 — Cold open

당당하게, 틀립니다.Confidently wrong.它会自信地说错。堂々と、間違えます。पूरे confidence ke saath, galat.

> 작년 한국 온라인 리테일 시장 규모랑 성장률 알려줘

2024년 온라인 리테일 시장은 11조 2,000억 원,
전년 대비 +23.4% 성장했습니다.
(출처: 통계청 2024 유통산업보고서)

…그 숫자도, 그 출처도 — 지어낸 것일 수 있습니다.
> Korea's online retail market size & growth last year?

In 2024 the market was ₩11.2T, up +23.4% YoY.
(Source: KOSTAT 2024 Retail Report)

…that number, that source — both may be invented.
> 去年韩国线上零售市场规模和增长率?

2024年线上零售市场为 11.2万亿韩元
同比 +23.4%。(来源:统计厅2024零售报告)

…那个数字、那个出处——都可能是编造的。
> 昨年の韓国オンライン小売市場の規模と成長率は?

2024年の市場は ₩11.2兆、前年比 +23.4%
(出典:KOSTAT 2024 小売レポート)

…その数字も、その出典も — 両方とも作り話かもしれません。
> Pichhle saal Korea ke online retail market ka size aur growth?

2024 mein market tha ₩11.2T, +23.4% YoY upar.
(Source: KOSTAT 2024 Retail Report)

…wo number, wo source — dono invented ho sakte hain.

소수점까지 자신 있게. 이게 할루시네이션입니다.Confident down to the decimal. That's hallucination.连小数点都很自信。这就是 幻觉小数点まで自信満々。これが幻覚(ハルシネーション)です。Decimal tak confident. Yahi hai भ्रम (हैलुसिनेशन).

LLM은 ‘아는’ 게 아니라 ‘그럴듯하게 잇는’ 기계라서, 가끔 이렇게 당당하게 틀립니다. 그래서 — Rule No.1.An LLM doesn't 'know' — it 'continues plausibly', so it's sometimes confidently wrong. Hence Rule No.1.LLM 不是'知道',而是'把话接得像样',所以偶尔自信地错。所以——Rule No.1。LLMは「知っている」のではなく「もっともらしく続ける」機械なので、時に堂々と間違えます。だから Rule No.1。LLM 'jaanta' nahi — wo 'plausibly aage badhata' hai, isliye kabhi confidence se galat hota hai. Isiliye Rule No.1.

1막 — 이게 뭔가Act 1 — What is this第一幕 — 这是什么第1幕 — これは何かAct 1 — Yeh kya hai

Claude Code 안에는 ‘LLM’이 들어 있습니다.Inside Claude Code is an ‘LLM’.Claude Code 里装着一个‘LLM’。Claude Code の中には「LLM」が入っています。Claude Code ke andar ek ‘LLM’ hai.

사실을 기억하는 사전이 아니라, 지금 맥락에서 다음에 올 가장 그럴듯한 단어를 확률로 잇는 기계.Not a dictionary of facts — a machine predicting the next most-likely word from context.它不是记事实的词典,而是 根据上下文用概率接出下一个最像样的词 的机器。事実を覚える辞書ではなく、文脈から次に来る最もらしい語を確率で予測する機械です。Facts ki dictionary nahi — context se agla sabse likely word predict karne wali machine.

대부분 똑똑함Usually smart多数 聪明たいてい賢いAksar smart 가끔 당당하게 틀림Sometimes confidently wrong偶尔 自信地错時々堂々と間違うKabhi confidence se galat 매번 조금씩 다른 답Slightly different each time每次 答案略不同毎回少しずつ違う答えHar baar thoda alag → 그래서 검증이 일→ so verifying is the job→ 所以 核实才是工作→ だから検証が仕事→ isliye verify karna hi kaam hai

초등학생부터 교수급까지의 지식을 품었지만(비유), 기본값은 통계적으로 평범전문 지시라야 그 이상이 나옵니다. 또 그 분야를 모르면 나온 게 맞는지 판단조차 못 합니다.It holds knowledge from grade-schooler to professor (a metaphor), but the default is statistically averageexpert instruction is what lifts it beyond. And without the domain, you can't even judge if the output is right.它装着从小学生到教授级的知识(比喻),但默认是 统计上的平庸唯有专业指令才能超越。不懂这个领域,你 连对错都判断不了小学生から教授レベルまでの知識を秘めていますが(比喩)、既定値は統計的に平凡それを超えさせるのは専門的な指示です。その分野を知らなければ、出力が正しいかさえ判断できませんIsme grade-schooler se professor tak ka knowledge hai (metaphor), par default statistically average hai — expert instruction hi ise upar le jaata hai. Aur domain ke bina, aap yeh tak nahi judge kar sakte ki output sahi hai ya nahi.

1막 — 모델 & 비용Act 1 — Models & cost第一幕 — 模型与成本第1幕 — モデルとコストAct 1 — Models aur cost

모델은 한 종류가 아닙니다.Not all models are the same.模型不止一种。モデルは一種類ではありません。Saare models ek jaise nahi hote.

모델Model模型モデルModel 성격Character特点特性Character 언제 쓰나When何时用いつ使うKab 비용Cost成本コストCost
Opus가장 똑똑 · 느리고 비쌈Smartest, slow & pricey最聪明、慢且贵最も賢い・遅く高価Sabse smart, slow aur mehnga계획 · 어려운 추론Planning · hard reasoning规划 · 复杂推理計画 · 難しい推論Planning · hard reasoningHighHigh
Sonnet균형형Balanced均衡型バランス型Balanced실제 작업 · 실행Real work · execution实际执行実作業 · 実行Real work · executionMidMid
Haiku빠르고 쌈Fast & cheap快且便宜速くて安いFast aur sasta검색 · 분류 · 잡일Search · sort · chores搜索 · 分类 · 杂活検索 · 分類 · 雑用Search · sort · chhote kaamLowLow

계획은 Opus, 실행은 Sonnet, 잡일은 Haiku.Plan with Opus, execute with Sonnet, chores with Haiku.规划用 Opus,执行用 Sonnet,杂活用 Haiku。計画は Opus、実行は Sonnet、雑用は Haiku。Plan Opus se, execute Sonnet se, chhote kaam Haiku se.

비용은 입력+출력 ‘토큰’ 양으로 매겨집니다. 긴 대화일수록 비쌉니다.Cost = input+output 'tokens'. Longer chats cost more.成本按输入+输出'token'计。对话越长越贵。コスト=入力+出力の「トークン」量。会話が長いほど高くなります。Cost = input+output 'tokens'. Lambi chats zyada mehngi.

2막Act 2第二幕第2幕Act 2

길들이기Taming it驯服它手なずけるIse kaabu mein laana

같은 목표. 다른 프롬프트.
완전히 다른 결과.
Same goal. Different prompt.
Completely different result.
目标相同。提示不同。
结果天差地别。
同じゴール。違うプロンプト。
まったく違う結果。
Same goal. Alag prompt.
Bilkul alag result.

평범한 프롬프트와 정확한 프롬프트를 나란히. (오른쪽 결과는 버튼으로 공개)Plain vs precise, side by side. (Reveal the right with the button.)普通提示与精准提示并排。(右侧点按钮揭晓)平凡なプロンプトと正確なプロンプトを並べて。(右の結果はボタンで公開)Plain vs precise, side by side. (Right side button se reveal karein.)

Before / After · ① 데이터 · 분석Before / After · ① Data · AnalysisBefore / After · ① 数据 · 分析Before / After · ① データ · 分析Before / After · ① Data · Analysis
❌ 평범한 프롬프트❌ Plain prompt❌ 普通提示❌ 平凡なプロンプト❌ Plain promptREJECTED
지난달 우리 카테고리 매출 왜 떨어졌는지 분석해줘.
Analyze why our category's sales dropped last month.
分析一下上个月我们品类销售为什么下滑。
先月、うちのカテゴリの売上がなぜ落ちたか分析して。
Pichhle mahine hamari category ki sales kyun giri, analyze karo.
나오는 결과Result结果結果Result
  • 어느 카테고리·기간인지 임의 가정
  • 데이터 없이 일반론(“경쟁·계절성 탓”)
  • 근거 없는 추측을 사실처럼
  • “그래서 뭘 하라는 거지?”
  • Guesses which category/period
  • Generic guesses w/o data
  • States guesses as facts
  • “So… what do I do?”
  • 随意假设品类/期间
  • 没数据的泛泛而谈
  • 把猜测当事实
  • “那到底该做什么?”
  • どのカテゴリ・期間か勝手に仮定
  • データなしの一般論
  • 推測を事実のように語る
  • 「で、何をすれば?」
  • Kaunsi category/period, khud guess kar leta hai
  • Bina data ke generic guesses
  • Guesses ko facts ki tarah batata hai
  • “To… main karoon kya?”
✅ 정확한 프롬프트✅ Precise prompt✅ 精准提示✅ 正確なプロンプト✅ Precise promptAPPROVED
리테일 데이터 분석가로서.
[목적] 지난달 판매자로켓 GMV 하락 원인을 리드에게 설명.
[데이터] 아래 표만 사용, 없는 건 추측 금지.
 트래픽 -3% / 전환율 -8% / 객단가 +2% / 재구매 -5%
[작업] GMV 변화를 요인별 분해(트래픽×전환×객단가).
[산출물] ①최대 하락 요인 1 ②가설 2 ③다음 액션 3
[형식] 표 + 3줄 요약.
As a retail data analyst.
[Goal] Explain last month's Rocket Growth GMV drop to the lead.
[Data] Use only this table; don't invent missing values.
 Traffic -3% / CVR -8% / AOV +2% / Repeat -5%
[Task] Decompose GMV by driver (traffic×CVR×AOV).
[Output] ①Biggest driver ②2 hypotheses ③3 actions
[Format] Table + 3-line summary.
作为零售数据分析师。
[目标] 向负责人解释上月 Rocket Growth GMV 下滑原因。
[数据] 只用下表,缺的别猜。
 流量 -3% / 转化率 -8% / 客单价 +2% / 复购 -5%
[任务] 按驱动因子拆解GMV(流量×转化×客单价)。
[产出] ①最大因子1 ②假设2 ③行动3
[格式] 表格 + 3行摘要。
リテールデータアナリストとして。
[目的] 先月の Rocket Growth GMV 低下の原因をリードに説明。
[データ] この表だけ使用、ない値は推測禁止。
 トラフィック -3% / CVR -8% / AOV +2% / リピート -5%
[作業] GMV を要因別に分解(トラフィック×CVR×AOV)。
[出力] ①最大の要因 ②仮説2 ③3つのアクション
[形式] 表+3行要約。
Ek retail data analyst ke taur par.
[Goal] Pichhle mahine ka Rocket Growth GMV drop lead ko samjhao.
[Data] Sirf yahi table use karo; missing values invent mat karo.
 Traffic -3% / CVR -8% / AOV +2% / Repeat -5%
[Task] GMV ko driver-wise decompose karo (traffic×CVR×AOV).
[Output] ①Sabse bada driver ②2 hypotheses ③3 actions
[Format] Table + 3-line summary.
나오는 결과Result结果結果Result
  • 전환율 하락이 주범이라고 수치로 분해
  • 검증 가능한 가설 + 액션
  • 준 데이터만 사용 → 지어내기 0
  • Pinpoints CVR as main driver, by numbers
  • Testable hypotheses + actions
  • Only given data → zero fabrication
  • 用数字指出转化率是主因
  • 可验证的假设+行动
  • 只用给的数据→零编造
  • CVR 低下が主因と数値で特定
  • 検証可能な仮説+アクション
  • 与えたデータだけ→捏造ゼロ
  • Numbers se CVR ko main driver bata deta hai
  • Testable hypotheses + actions
  • Sirf di hui data → zero fabrication

차이는 Claude의 실력이 아니라, 여러분이 머릿속 맥락을 얼마나 꺼내줬느냐입니다.The difference isn't Claude's skill — it's how much of your context you handed over.差别不在 Claude 的能力,而在 你交出了多少自己的上下文違いは Claude の実力ではなく、あなたが頭の中の文脈をどれだけ渡したかです。Farak Claude ki skill mein nahi — balki aapne apna kitna context diya usmein hai.

Before / After · ② 주간 비즈니스 리뷰Before / After · ② Weekly Business ReviewBefore / After · ② 周业务回顾Before / After · ② 週次ビジネスレビューBefore / After · ② Weekly Business Review
❌ 평범한 프롬프트❌ Plain prompt❌ 普通提示❌ 平凡なプロンプト❌ Plain promptREJECTED
이번 주 실적 리포트 써줘.
Write this week's performance report.
写一份本周业绩报告。
今週の実績レポートを書いて。
Is hafte ki performance report likho.
나오는 결과Result结果結果Result
  • “1.개요 2.매출 3.결론” 교과서 목차
  • [여기에 숫자 입력] 빈칸 덩어리
  • 누가 읽는지 몰라 톤이 붕 뜸
  • 그대로 못 쓰는 껍데기
  • Textbook TOC: “1.Overview 2.Sales 3.End”
  • [insert number] blanks everywhere
  • No reader in mind → floating tone
  • An unusable shell
  • “1.概述 2.销售 3.结论”教科书目录
  • [此处填数字]一堆空格
  • 不知给谁看,语气飘
  • 没法直接用的空壳
  • 「1.概要 2.売上 3.結論」教科書的目次
  • [ここに数値] の空欄だらけ
  • 読み手不明でトーンが浮く
  • そのまま使えない抜け殻
  • Textbook TOC: “1.Overview 2.Sales 3.End”
  • [number daalein] khaali jagah har taraf
  • Koi reader nahi soche → tone tairti hui
  • Ek bekaar khokha
✅ 정확한 프롬프트✅ Precise prompt✅ 精准提示✅ 正確なプロンプト✅ Precise promptAPPROVED
바쁜 임원이 90초에 읽는 주간 리뷰 초안.
[독자] 의사결정권자. 결론부터, 근거는 짧게.
[데이터·추측금지]
 GMV 주간 +6% / 신규셀러 320→290(↓) / 재구매 41→47%
[구조] ①한 줄 결론 ②잘된 것 2 ③우려 1+원인 ④액션 3
[톤] 과장 없이, 우려는 솔직히. [분량] 화면 1장.
A weekly review a busy exec reads in 90s.
[Reader] Decision-maker. Conclusion first, brief evidence.
[Data·no guessing]
 GMV +6% wk / new sellers 320→290(↓) / repeat 41→47%
[Shape] ①one-line takeaway ②2 wins ③1 risk+cause ④3 actions
[Tone] No hype, honest on risk. [Length] 1 screen.
让忙碌高管90秒读完的周回顾草稿。
[读者] 决策者。先结论,论据简短。
[数据·禁止臆测]
 GMV周+6% / 新卖家320→290(↓) / 复购41→47%
[结构] ①一句结论 ②2个亮点 ③1个隐忧+原因 ④3个行动
[语气] 不夸大,隐忧诚实。[篇幅] 一屏。
忙しい役員が90秒で読む週次レビュー。
[読者] 意思決定者。結論から、根拠は短く。
[データ·推測禁止]
 GMV 週 +6% / 新規セラー 320→290(↓) / リピート 41→47%
[構成] ①一行結論 ②良かった点2 ③1つの懸念+原因 ④3つのアクション
[トーン] 誇張なし、懸念は正直に。[分量] 画面1枚。
Ek weekly review jo busy exec 90s mein padhe.
[Reader] Decision-maker. Pehle conclusion, evidence short.
[Data·no guessing]
 GMV +6% wk / new sellers 320→290(↓) / repeat 41→47%
[Shape] ①one-line takeaway ②2 wins ③1 risk+cause ④3 actions
[Tone] Hype nahi, risk par honest. [Length] 1 screen.
나오는 결과Result结果結果Result
  • “성장은 기존 재구매가 견인, 신규는 경고등” 인사이트
  • 준 숫자만 → 지어내기 0
  • 바로 공유 가능한 완성형
  • “Growth driven by repeat; new-user warning light”
  • Only given numbers → zero fabrication
  • Ready to share as-is
  • “增长靠复购,新客是警示灯”洞察
  • 只用给的数字→零编造
  • 可直接分享的成品
  • 「成長はリピートが牽引、新規は警告灯」
  • 与えた数値だけ→捏造ゼロ
  • そのまま共有できる完成品
  • “Growth repeat se; naye user ki warning light”
  • Sirf diye numbers → zero fabrication
  • As-is share karne ke liye taiyaar

‘추측 금지’ 한 줄이 Rule No.1을 프롬프트에 박는 법입니다.‘No guessing’ is how you bake Rule No.1 into the prompt.‘禁止臆测’就是把 Rule No.1 写进提示的方法。「推測禁止」の一行が、Rule No.1 をプロンプトに組み込む方法です。‘No guessing’ hi wo tareeka hai jisse Rule No.1 ko prompt mein daalte hain.

Before / After · ③ FP&A · 예측/시나리오Before / After · ③ FP&A · ForecastBefore / After · ③ FP&A · 预测Before / After · ③ FP&A · 予測Before / After · ③ FP&A · Forecast
❌ 평범한 프롬프트❌ Plain prompt❌ 普通提示❌ 平凡なプロンプト❌ Plain promptREJECTED
내년 매출 예측해줘.
Forecast next year's revenue.
预测一下明年的营收。
来年の売上を予測して。
Agle saal ka revenue forecast karo.
나오는 결과Result结果結果Result
  • 가정을 멋대로 지어냄
  • 단일 숫자 하나 툭
  • 어떻게 나온 건지 설명 없음 → 신뢰 불가
  • Invents its own assumptions
  • Spits out one number
  • No reasoning → can't trust it
  • 自行编造假设
  • 只甩一个数字
  • 不解释怎么来的→无法信任
  • 前提を勝手に捏造
  • 単一の数字をポンと出す
  • 理由の説明なし→信頼不可
  • Apne hi assumptions ghadta hai
  • Bas ek number de deta hai
  • Koi reasoning nahi → trust nahi kar sakte
✅ 정확한 프롬프트✅ Precise prompt✅ 精准提示✅ 正確なプロンプト✅ Precise promptAPPROVED
FP&A 애널리스트로서.
[목적] 내년 사업부 매출 시나리오 3개.
[가정·내가 준 것만] 올해 1,200억 / 시장성장 +12%
 / 신규 고객 유입 +3%p / 시즌성(4Q 피크)
[산출물] 보수·기본·낙관 + 가정표 + 리스크 2개
[형식] 표 + 각 시나리오 1줄 근거. 가정 바뀌면 재계산.
As an FP&A analyst.
[Goal] 3 revenue scenarios for next year's business unit.
[Assumptions·only mine] This year ₩120B / market +12%
 / new-customer lift +3%p / seasonality (Q4 peak)
[Output] Low·Base·High + assumption table + 2 risks
[Format] Table + 1-line rationale each. Recalc if changed.
作为 FP&A 分析师。
[目标] 明年事业部的3个营收情景。
[假设·只用我给的] 今年1200亿 / 市场+12%
 / 新客拉动+3%p / 季节性(Q4高峰)
[产出] 保守·基准·乐观 + 假设表 + 2个风险
[格式] 表格 + 每个情景1行依据。假设变就重算。
FP&A アナリストとして。
[目的] 来年の事業部売上シナリオ3つ。
[前提·私が与えたもののみ] 今年 ₩1200億 / 市場 +12%
 / 新規顧客增 +3%p / 季節性(Q4 ピーク)
[出力] 保守·基本·楽観 + 前提表 + リスク2つ
[形式] 表 + 各シナリオ1行根拠。前提が変われば再計算。
Ek FP&A analyst ke taur par.
[Goal] Agle saal ke business unit ke liye 3 revenue scenarios.
[Assumptions·sirf mere] Is saal ₩120B / market +12%
 / new-customer lift +3%p / seasonality (Q4 peak)
[Output] Low·Base·High + assumption table + 2 risks
[Format] Table + har ek ka 1-line rationale. Badle to recalc.
나오는 결과Result结果結果Result
  • 가정이 투명한 3개 시나리오
  • 숫자의 ‘왜’가 보임 → 회의에서 방어 가능
  • 가정만 바꾸면 즉시 재계산
  • 3 scenarios with transparent assumptions
  • The 'why' is visible → defensible in a meeting
  • Change an assumption → instant recalc
  • 假设透明的3个情景
  • 看得见数字的'为什么'→开会能站住
  • 改假设即刻重算
  • 前提が透明な3シナリオ
  • 数字の「なぜ」が見える→会議で防御可能
  • 前提を変えれば即座に再計算
  • Transparent assumptions wale 3 scenarios
  • 'kyun' dikhta hai → meeting mein defend kar sakte hain
  • Assumption badlo → turant recalc

예측은 ‘숫자’가 아니라 ‘가정’이 핵심. 가정을 쥐여주면 비로소 도구가 됩니다.Forecasts are about assumptions, not numbers. Hand it the assumptions and it becomes a tool.预测的核心是'假设'而非'数字'。把假设交给它,它才成为工具。予測の核心は「数字」ではなく「前提」。前提を渡して初めて道具になります。Forecast numbers ke baare mein nahi, assumptions ke baare mein hota hai. Assumptions de do, to yeh tool ban jaata hai.

Before / After · ④ 기획 · OKR (+ pmprompt 플러그인)Before / After · ④ Planning · OKR (+ pmprompt plugin)Before / After · ④ 规划 · OKR(+ pmprompt 插件)Before / After · ④ 企画 · OKR(+ pmprompt プラグイン)Before / After · ④ Planning · OKR (+ pmprompt plugin)
❌ 평범한 프롬프트❌ Plain prompt❌ 普通提示❌ 平凡なプロンプト❌ Plain promptREJECTED
우리 팀 이번 분기 OKR 잡아줘.
Set our team's OKRs for this quarter.
给我们团队定这季度的 OKR。
うちのチームの今四半期 OKR を決めて。
Hamari team ke is quarter ke OKRs set karo.
나오는 결과Result结果結果Result
  • “만족도를 높인다” 측정 불가 구호
  • KR 7~8개 남발, 초점 없음
  • 무엇을 포기할지 언급 없음
  • “Improve satisfaction” — unmeasurable
  • 7–8 KRs, no focus
  • Never says what to drop
  • “提升满意度”无法衡量的口号
  • KR 七八个,没焦点
  • 不说要放弃什么
  • 「満足度を上げる」—測定不可なスローガン
  • KR 7、8個、焦点なし
  • 何を捨てるか言わない
  • “Satisfaction badhao” — unmeasurable
  • 7–8 KRs, koi focus nahi
  • Kya chhodna hai kabhi nahi batata
✅ 정확한 프롬프트✅ Precise prompt✅ 精准提示✅ 正確なプロンプト✅ Precise promptAPPROVED
/okrs
판매자로켓 셀러그로스팀. 핵심 문제 = 첫 입점 셀러의 3개월 내 이탈.
- Objective 1개, 영감 있게 정성적으로
- KR 3개, 모두 숫자 + 현재값→목표값
- 흔한 실패(허영지표·할일목록형 KR)는 피해줘
- ‘이번 분기 일부러 안 할 것 3가지’도.
/okrs
Rocket Growth seller-growth team. Core problem = new sellers churn within 3 months.
- 1 Objective, qualitative & inspiring
- 3 KRs, all numeric + current→target
- avoid common traps (vanity metrics, to-do-list KRs)
- also list 3 things we will deliberately NOT do.
/okrs
Rocket Growth 卖家增长团队。核心问题=新卖家3个月内流失。
- 1个 Objective,定性且鼓舞人心
- 3个 KR,都是数字+现值→目标值
- 避开常见陷阱(虚荣指标、待办清单式KR)
- 再列出'本季度故意不做的3件事'。
/okrs
Rocket Growth セラーグロースチーム。核心課題=新規セラーの3ヶ月以内の離脱。
- Objective 1つ、定性的で鮮烈に
- KR 3つ、すべて数値 + 現在値→目標値
- よくある罠(虚栄指標・ToDo型 KR)は避けて
- 「今四半期あえてやらないこと3つ」も。
/okrs
Rocket Growth seller-growth team. Core problem = naye sellers 3 mahine mein churn.
- 1 Objective, qualitative & inspiring
- 3 KRs, sab numeric + current→target
- common traps (vanity metrics, to-do-list KRs) avoid karo
- saath mein 3 cheezein jo hum jaan-boojhkar NAHI karenge.
나오는 결과Result结果結果Result
  • O: 신규 셀러가 “여기서 계속 팔래” 느끼게
  • KR 3개월 잔존 55→70% · 30일 매출화 60→80% · NPS 측정 0→100%
  • + Non-goals 3개로 focus 강제
  • O: make new sellers feel “I'll keep selling here”
  • KR 3-mo retention 55→70% · 30-day activation 60→80% · NPS 0→100%
  • + 3 non-goals force focus
  • O:让新卖家觉得“我要继续在这卖”
  • KR 3月留存55→70% · 30天激活60→80% · NPS 0→100%
  • +3个非目标强制聚焦
  • O:新規セラーが「ここで売り続けたい」と感じる
  • KR 3ヶ月定着 55→70% · 30日有効化 60→80% · NPS 0→100%
  • +非目標3つで焦点を強制
  • O: naye sellers ko lage “yahin bechta rahoon”
  • KR 3-mo retention 55→70% · 30-day activation 60→80% · NPS 0→100%
  • + 3 non-goals focus zabardasti laate hain

같은 질문인데 /okrs 하나로 OKR 전문가의 사고 절차가 통째로 적용됐습니다.Same question — /okrs applies an OKR expert's whole thought process.同样的问题,一个 /okrs 就套用了 OKR 专家的整套思路。同じ質問でも、/okrs 一つで OKR 専門家の思考プロセスが丸ごと適用されます。Same sawaal — /okrs ek OKR expert ki poori thought process laga deta hai.

Before / After · ⑤ 자료 · 디자인 (+ frontend-design 플러그인)Before / After · ⑤ Decks · Design (+ frontend-design plugin)Before / After · ⑤ 材料 · 设计(+ frontend-design 插件)Before / After · ⑤ 資料 · デザイン(+ frontend-design プラグイン)Before / After · ⑤ Decks · Design (+ frontend-design plugin)
❌ 플러그인 OFF❌ Plugin OFF❌ 关闭插件❌ プラグイン OFF❌ Plugin OFFREJECTED
발표 자료 한 장 만들어줘.
Make a slide for my deck.
做一页演示材料。
発表資料を一枚作って。
Mere deck ke liye ek slide banao.
나오는 결과 — 2010년 파워포인트Result — 2010 PowerPoint结果 — 2010年PPT結果 — 2010年のパワポResult — 2010 PowerPoint
2024 Q3 Business Review
  • Sales were up this quarter
  • Ads performed well overall
  • Next steps: keep growing
Slide 1 · Confidential
✅ 플러그인 ON + 의도✅ Plugin ON + intent✅ 开启+明确意图✅ プラグイン ON + 意図✅ Plugin ON + intentAPPROVED
(frontend-design 활성화)
리테일 주간 리뷰용 발표 슬라이드.
[느낌] 신뢰·프리미엄. 키치하지 않고 절제된.
[구성] 핵심 KPI 3 + 한 줄 인사이트 + 다음 액션
[디테일] 큰 숫자, 여백, 빔/모바일 모두 깨끗하게.
(frontend-design on)
A slide for the retail weekly review.
[Feel] trust · premium. Restrained, not kitsch.
[Parts] 3 key KPIs + one-line insight + next actions
[Details] big numbers, whitespace, crisp on beam/mobile.
(启用 frontend-design)
零售周回顾用的演示页。
[感觉] 信任·高级。克制,不花哨。
[结构] 3个核心KPI + 一句洞察 + 下一步
[细节] 大数字、留白,投影/手机都清爽。
(frontend-design 有効化)
リテール週次レビュー用の発表スライド。
[雰囲気] 信頼·プレミアム。キッチでなく節度ある。
[構成] 主要 KPI 3 + 一行インサイト + 次のアクション
[ディテール] 大きな数字、余白、ビーム/モバイルどちらもクリアに。
(frontend-design on)
Retail weekly review ke liye ek slide.
[Feel] trust · premium. Restrained, kitsch nahi.
[Parts] 3 key KPIs + one-line insight + next actions
[Details] bade numbers, whitespace, beam/mobile dono par crisp.
나오는 결과 — 같은 한 줄, 입혀진 안목Result — same line, with taste applied结果 — 同一句话,加上了审美結果 — 同じ一行に、審美眼を重ねるResult — same line, taste ke saath
이 발표 자료 자체가 바로 그 결과물 — 같은 디자인을 다른 테마로도 마음껏 변주. This very deck is that result — and the same design re-skins into any theme at will. 这份材料本身就是那个结果 — 同一套设计还能随心换主题。 この資料そのものがその結果 — 同じ設計を別テーマにも自在に展開。 Yeh deck hi woh result hai — same design kisi bhi theme mein freely badal sakta hai.

같은 도구, 같은 한 줄. 차이는 플러그인 + 의도. — 이 세션의 정점.Same tool, same line. The difference is plugin + intent.同样的工具、同一句话。差别在于 插件+意图同じ道具、同じ一行。違いはプラグイン+意図です。Same tool, same line. Farak hai plugin + intent.

요약 — 좋은 프롬프트의 공식Summary — the prompt formula小结 — 好提示的公式まとめ — 良いプロンプトの公式Summary — prompt ka formula

평범 vs 정확, 딱 6칸 차이.Plain vs precise: just 6 cells.普通 vs 精准,只差6格。平凡 vs 正確、たった6マスの違い。Plain vs precise: bas 6 cells.

요소Element要素要素Element평범Plain普通平凡Plain정확Precise精准正確Precise
페르소나Persona角色ペルソナPersona“리테일 분석가로서”“As a retail analyst”“作为零售分析师”「リテール分析者として」“retail analyst ke taur par”
목적·독자Goal·reader目的·读者目的·読者Goal·reader“임원이 90초에”“exec in 90s”“高管90秒”「役員が90秒で」“exec 90s mein”
입력 데이터Input data输入数据入力データInput data“알아서”“figure it out”“看着办”「適当に」“khud pata kar lo”표·수치 직접 제공give the numbers直接给数据数値を直接提供numbers de do
제약Limits限制制約Limits“추측 금지”“no guessing”“禁止臆测”「推測禁止」“no guessing”
출력 형식Format格式出力形式Format“표 + 3줄 요약”“table + 3 lines”“表格+3行”「表+3行要約」“table + 3 lines”
검증 요구Verify核实検証Verify“근거를 같이”“show the basis”“附上依据”「根拠も一緒に」“basis dikhao”
평범 = “X 해줘.”

정확 =
 [역할]로서, [독자]를 위해,
 [데이터]를 가지고,
 [제약] 안에서, [형식]으로
 X 하고, [검증]해줘.
Plain = “Do X.”

Precise =
 As [role], for [reader],
 with [data],
 within [limits], in [format],
 do X, and [verify].
普通 = “做X。”

精准 =
 以[角色],为[读者]
 用[数据]
 在[限制]内,以[格式]
 做X,并[核实]
平凡=「X して」

正確=
 [役割]として、[読者]のために、
 [データ]を用い、
 [制約]の中で、[形式]で、
 X をして、[検証]して。
Plain = “Do X.”

Precise =
 [role] ke taur par, [reader] ke liye,
 [data] ke saath,
 [limits] ke andar, [format] mein,
 X karo, aur [verify] karo.
2막 → 3막 다리 · 지적 하이라이트Bridge to Act 3 · the intellectual highlight通向第三幕 · 思想高光第2幕→第3幕の架け橋 · 知的ハイライトAct 3 tak ka bridge · intellectual highlight

초보·중수·고수의 갈림길Beginner, intermediate, expert新手·中手·高手的分岔初心者・中級者・上級者の分かれ道Beginner, intermediate, expert

01

프롬프트 엔지니어링Prompt engineering提示工程プロンプトエンジニアリングPrompt engineering

질문 한 번을 잘 쓰는 법. 역할·형식·예시.Writing one good question. Role, format, examples.把一次提问写好。角色·格式·示例。質問一つをうまく書くこと。役割・形式・例。Ek achha sawaal likhna. Role, format, examples.

02

컨텍스트 엔지니어링Context engineering上下文工程コンテクストエンジニアリングContext engineering

무엇을 보여줄지 설계. 자료·배경·제약은 넣고 쓰레기는 뺀다.Designing what to show. Keep relevant data, cut the noise.设计给它看什么。留资料·背景·限制,去掉噪音。何を見せるかを設計。関連データは残し、ノイズは削る。Kya dikhana hai, yeh design karna. Relevant data rakho, noise hatao.

03

하네스 엔지니어링Harness engineering框架工程ハーネスエンジニアリングHarness engineering

도구·메모리·여러 에이전트·계획→실행→검증 흐름 전체 설계.The whole system: tools, memory, agents, plan→do→verify.整套系统:工具·记忆·多智能体·规划→执行→核实。システム全体:ツール・メモリ・エージェント・計画→実行→検証。Poora system: tools, memory, agents, plan→do→verify.

초보는 프롬프트를 다듬고, 중수는 컨텍스트를 설계하고, 고수는 하네스를 만든다.Beginners polish prompts, intermediates design context, experts build the harness.新手打磨提示,中手设计上下文,高手搭建框架。初心者はプロンプトを磨き、中級者はコンテクストを設計し、上級者はハーネスを作る。Beginners prompt chamkate hain, intermediates context design karte hain, experts harness banate hain.

개인 스킬이 아니라 조직 성숙도 단계 — 우리 팀은 지금 몇 단계입니까?Not a personal skill — an organizational maturity stage. Where is your team right now?这不是个人技能,是 组织成熟度阶段 — 你的团队现在在哪一级?個人のスキルではなく組織の成熟度の段階です — あなたのチームは今何段階ですか?Yeh personal skill nahi — ek organizational maturity stage hai. Aapki team abhi kahan hai?

설정 없는 LLM은 경험 0의 갓 졸업 신입. 같은 맥락을 매번 풀면 그게 다 토큰이라 — 산만한 여러 번보다 정리된 한 번이 유리합니다(잘 정리해 두면 다시 읽을 때 더 싸게 처리되기도 — 캐싱 단서).An LLM with no setup is a fresh grad with zero experience. Re-explaining the same context every time burns tokens — so one organized pass beats many scattered ones (well-organized context can be re-read more cheaply — a caching hint).没有设定的 LLM 是 零经验的应届新人。每次重述同样的上下文都在烧 token — 所以 整理好的一次胜过散乱的多次(整理好的上下文重读时还可能更便宜 — 缓存线索)。設定のない LLM は経験ゼロの新卒です。同じ文脈を毎回説明するとそれが全部トークン — だから散漫な何度より整理された一回が有利です(うまく整理しておけば再読み込みが安くなることも — キャッシングのヒント)。Bina setup ke LLM zero experience wala fresh grad hai. Har baar same context dobara samjhana tokens jalaata hai — isliye ek organized pass bahut saare scattered se behtar hai (achhe se organized context dobara padhne mein sasta padta hai — ek caching hint).

3막 — 어디에 저장되고, 누가·어떻게·무엇을 기억하나Act 3 — Where it lives: who, how, and what it remembers第三幕 — 存哪里:谁、怎么做、记住什么第3幕 — どこに保存され、誰が・どうやって・何を覚えるかAct 3 — Kahan rehta hai: kaun, kaise, aur kya yaad rakhta hai

맥락을 매번 칠 필요는 없습니다.You don't have to retype context every time.不必每次都重打上下文。文脈を毎回打ち込む必要はありません。Har baar context dobara type karne ki zaroorat nahi.

~/.claude/전역 (모든 작업)global (everything)全局(所有作业)グローバル(すべての作業)global (sab kuch)
├─CLAUDE.md기억remembers记住覚えるyaad rakhta hai전역 지침 — 모든 작업에 깔린다Global rules — underlies everything全局规则——为一切打底グローバル規則 — すべての土台Global rules — har cheez ki neenv
├─agents/누가who誰がkaun누가 — 전문 일꾼(에이전트)Who — specialist workers (agents)——专职工人(智能体)誰が — 専門の作業者(エージェント)Kaun — specialist workers (agents)
├─skills/어떻게how怎么做どうやってkaise어떻게 — 작업 노하우(스킬)How — task know-how (skills)怎么做——作业诀窍(技能)どうやって — 作業のノウハウ(スキル)Kaise — task ki know-how (skills)
└─memory/기억remembers记住覚えるyaad rakhta hai세션을 넘어 기억Memory across sessions跨会话的记忆セッションを越えた記憶Sessions ke beech memory
<project>/이 프로젝트this project此项目このプロジェクトyeh project
├─CLAUDE.md기억remembers记住覚えるyaad rakhta hai이 프로젝트에만 더해진다Added for this project only仅为此项目追加このプロジェクトにだけ追加されるSirf is project ke liye add hota hai
├─_workspace/감사trail审计監査trail에이전트 중간 산출물·감사 추적Agents' working files · audit trail智能体中间产物·审计轨迹エージェントの中間成果物 · 監査跟跡Agents ki working files · audit trail
└─.claude/agents/ · skills/누가who誰がkaun어떻게how怎么做どうやってkaise이 프로젝트 전용 일꾼·노하우Workers & know-how for this project此项目专用工人·诀窍このプロジェクト専用の作業者・ノウハウIs project ke liye workers aur know-how
⋯ ⋯ CLAUDE.md — 같은 이름, 다른 범위. 덮어쓰는 게 아니라 둘 다 함께 적용(더 구체적인 프로젝트가 나중에).Two CLAUDE.md — same name, different scope. Not override; both apply together (the more specific project one comes later).两个 CLAUDE.md — 同名,不同范围。不是覆盖,而是两者一起生效(更具体的项目级随后读取)。2つの CLAUDE.md — 同じ名前、違う範囲。上書きではなく両方が一緒に適用(より具体的なプロジェクト側が後から)。Do CLAUDE.md — same naam, alag scope. Override nahi; dono saath apply hote hain (zyada specific project wala baad mein aata hai).
누가 (agents)Who (agents)谁 (agents)誰が (agents)Kaun (agents) 어떻게 (skills)How (skills)怎么做 (skills)どうやって (skills)Kaise (skills) 어디에 기억 (CLAUDE.md · memory)What it remembers (CLAUDE.md · memory)记住什么 (CLAUDE.md · memory)何を覚えるか (CLAUDE.md · memory)Kya yaad rakhta hai (CLAUDE.md · memory)

전역엔 ‘나는 누구·어떻게’를, 프로젝트엔 ‘이 일만의 규칙’을. 한 번 적어두면 매번 다시 설명할 필요가 없습니다. — 데모: CLAUDE.md에 “항상 표로 요약” 한 줄 → 행동이 바뀌는 걸 직접 보여주세요.Put ‘who I am / how’ globally; ‘rules for this job’ in the project. Write it once; never re-explain. — Demo: add one line to CLAUDE.md and watch the behavior change.全局写‘我是谁·怎么做’,项目写‘这件事的规则’。写一次,不必再解释。— 演示:在 CLAUDE.md 加一行,看它行为立刻改变。

전역엔 ‘나는 누구·어떻게’를, 프로젝트엔 ‘이 일만의 규칙’을. 한 번 적어두면 매번 다시 설명할 필요가 없습니다. — 데모: CLAUDE.md에 “항상 표로 요약” 한 줄 → 행동이 바뀌는 걸 직접 보여주세요.Put ‘who I am / how’ globally; ‘rules for this job’ in the project. Write it once; never re-explain. — Demo: add one line to CLAUDE.md and watch the behavior change.全局写‘我是谁·怎么做’,项目写‘这件事的规则’。写一次,不必再解释。— 演示:在 CLAUDE.md 加一行,看它行为立刻改变。「私は誰か/どうやるか」はグローバルに、「この仕事の規則」はプロジェクトに。一度書けば二度と説明不要。— デモ:CLAUDE.md に一行足して、振る舞いが変わるのを見せてください。‘Main kaun / kaise’ global mein; ‘is kaam ke rules’ project mein. Ek baar likho; phir kabhi re-explain nahi. — Demo: CLAUDE.md mein ek line add karo aur behavior badalte dekho.

3막 — 익혀두면 좋은 명령어 & 단축키Act 3 — Handy commands & shortcuts第三幕 — 值得记住的命令与快捷键第3幕 — 覚えておきたいコマンドとショートカットAct 3 — Kaam aane wale commands aur shortcuts

/ 만 쳐도 다 나옵니다.Just type / to see them all.只要打 / 就全出来了。/ と打つだけで全部出てきます。Bas / type karo, sab dikh jaayenge.

$비용·컨텍스트Cost · context成本·上下文コスト·コンテクストCost · context

/context컨텍스트가 얼마나 찼나how full is context上下文占用コンテクストの埋まり具合context kitna bhara hai
/compact대화를 요약·압축(토큰↓)summarize/compact (saves tokens)压缩对话(省token)要約・圧縮(トークン節約)summarize/compact (tokens bachata hai)
/clear싹 비우고 새로 시작clear & start fresh清空重开全部消して新規開始clear karke naya shuru
/cost이번 세션 비용·토큰cost & tokens this session本次花费·token今セッションのコスト・トークンis session ka cost aur tokens

모델·세션Model · session模型·会话モデル·セッションModel · session

/modelOpus/Sonnet/Haiku 전환switch model切换模型モデル切替model switch karo
/resume지난 세션 이어가기resume a past session继续上次会话過去のセッションを再開purani session resume karo
/branch대화를 갈래로(딴 시도)branch the conversation对话分叉会話を分岐させるconversation branch karo
/btw대화 안 끊고 곁다리 질문 ⭐quick side question ⭐不打断的旁问 ⭐会話を切らずに脳問質問 ⭐beech mein quick side question ⭐

#맥락·기억Context · memory上下文·记忆コンテクスト·記憶Context · memory

/initCLAUDE.md 생성generate CLAUDE.md生成 CLAUDE.mdCLAUDE.md を生成CLAUDE.md generate karo
/memory메모리 파일 편집edit memory files编辑记忆文件メモリーファイルを編集memory files edit karo
# …한 줄 빠르게 기억시키기quick-add a memory快速记一条一行を素早く記憶jaldi se ek memory add karo
@ …특정 파일 참조reference a file引用文件特定ファイルを参照ek file reference karo
! …터미널 명령 실행run a shell command执行终端命令ターミナルコマンドを実行shell command chalao

흐름 제어Flow control流程控制フロー制御Flow control

Shift+Tab플랜 모드 / 자동승인 전환plan mode / auto-accept计划模式/自动接受プランモード/自動承認切替plan mode / auto-accept
Esc중간에 멈추고 방향 잡기interrupt to steer中途打断纠偏途中で止めて方向を修正rok kar steer karo
Esc Esc이전 메시지로 되돌려 수정rewind to edit earlier回退去改之前前のメッセージに戻して修正peeche jaakar edit karo
/agents전문 에이전트 만들기·관리create/manage agents创建/管理智能体エージェントの作成・管理agents banao/manage karo

⚠ 이 자료를 만든 AI조차 /btw가 “없다”고 우겼습니다 😅 — 명령어는 버전마다 바뀌니 /help가 최종 진실. (Rule No.1!)⚠ Even the AI that built this deck insisted /btw “doesn't exist” 😅 — commands change by version, /help is ground truth. (Rule No.1!)⚠ 连做这份材料的 AI 都坚称 /btw“不存在”😅 — 命令随版本变化,/help 才是最终事实。(Rule No.1!)⚠ この資料を作った AI さえ /btw は「存在しない」と言い張りました 😅 — コマンドはバージョンごとに変わるので、/help が最終的な真実です。(Rule No.1!)⚠ Yeh deck banane wale AI ne bhi kaha tha /btw “exist nahi karta” 😅 — commands version ke saath badalte hain, /help hi ground truth hai. (Rule No.1!)

Rule No.1의 본론 — 무엇을 믿고 무엇을 검증하나The heart of Rule No.1 — what to trust, what to verifyRule No.1 的核心 — 信什么、核实什么Rule No.1 の核心 — 何を信じ、何を検証するかRule No.1 ka dil — kis par trust, kya verify

의심하지 말고, 검증하세요.Don't doubt — verify.不要怀疑,要 核实疑うのではなく、検証を。Shak mat karo — verify karo.

✅ 비교적 믿어도 됨✅ Usually OK to trust✅ 大致可信✅ 比較的信じてよい✅ Aksar trust kar sakte hain⚠️ 반드시 검증⚠️ Always verify⚠️ 必须核实⚠️ 必ず検証⚠️ Hamesha verify karein
자료의 구조·정리 방향 제안Structuring & organizing suggestions资料结构·梳理方向的建议資料の構造・整理の提案Structure aur organize ke suggestions구체적 수치·통계·날짜Specific numbers, stats, dates具体数字·统计·日期具体的な数値・統計・日付Specific numbers, stats, dates
방금 준 자료의 요약Summary of data you just gave你刚给的资料的摘要今渡した資料の要約Abhi di hui data ka summary존재한다고 우기는 출처·기능Sources/features it claims exist它声称存在的出处·功能存在すると言い張る出典・機能Jo sources/features hone ka dawa kare
내가 검증할 수 있는 계산Calculations you can check你能核对的计算自分で検証できる計算Jo calculations aap check kar sakte hain“확인했어요”라는 The claim “I checked it”“我确认过了”这句 「確認しました」という言葉“maine check kar liya” wala dawa
일반적 개념 설명General concept explanations一般概念的讲解一般的な概念の説明General concept ki samjhaayish외부 사실·최신 정보·인용External facts, latest info, quotes外部事实·最新信息·引用外部の事実・最新情報・引用External facts, latest info, quotes

검증 가능한 일엔 강하고, ‘사실을 안다’고 우길 때 약합니다.Strong on verifiable work, weak when it claims to ‘know facts’.在可核实的事上很强,在 ‘声称知道事实’ 时很弱。検証可能な作業には強く、「事実を知っている」と言い張るときに弱い。Verifiable kaam mein strong, par jab ‘facts jaanta hoon’ ka dawa kare tab weak.

3막 — 큰 작업을 다루는 법Act 3 — Handling big work第三幕 — 如何处理大任务第3幕 — 大きな作業を扱う方法Act 3 — Bade kaam ko handle karna

자율주행이 아니라, 운전 보조.Not self-driving — driver assist.不是自动驾驶,是辅助驾驶。自動運転ではなく、運転補助。Self-driving nahi — driver assist.

계획Plan规划計画Plan

먼저 계획부터Plan first先做计划まず計画からPehle plan

바로 시키면 엉뚱한 방향 30분. 계획(Opus)을 받아 승인 → 실행.Dive in and waste 30 min off-course. Get a plan (Opus), approve, then execute.直接做易跑偏30分钟。先要计划(Opus)、批准、再执行。いきなり始めると見当違いの方向で30分ロス。計画(Opus)を受けて承認→実行。Seedha kood gaye to 30 min galat raah mein barbaad. Plan (Opus) lo, approve karo, phir execute.

조향Steer纠偏軌道修正Steer

중간 스티어링Steer midway中途纠偏途中でステアリングBeech mein steer

한번 잘못 들면 끝까지 그 길로. Esc로 “아니, 그쪽 말고” 계속 잡아준다.Once off-track it stays off. Hit Esc: “no, this way” — keep correcting.一旦走偏会一直偏。按 Esc“不,往这边”,持续纠正。一度ずれるとずっとそのまま。Esc で「いや、こっち」と修正し続けます。Ek baar off-track to off hi rehta hai. Esc dabao: “nahi, is taraf” — correct karte raho.

교차Cross交叉交差Cross

크로스체크Cross-check交叉核对クロスチェックCross-check

다른 세션에 같은 질문 → 같은 결론이면 신뢰↑. (전담 일꾼을 두는 법은 → 다음 장에서 제대로.)Same question in another session → same answer → trust↑. (Dedicated workers? → properly next slide.)换会话问同一问题→结论一致则可信度↑。(设专职工人?→下一页细讲。)別のセッションで同じ質問 → 同じ答えなら信頼↑。(専任の作業者は?→ 次のスライドで詳しく)Doosri session mein same sawaal → same jawab → trust↑. (Dedicated workers? → agli slide mein theek se.)

세션별 크로스체크 = Rule No.1을 실무로 푸는 방법.Cross-checking across sessions = Rule No.1 in practice.跨会话交叉核对 = 把 Rule No.1 落到实处。セッションごとのクロスチェック=Rule No.1 を実務で実践すること。Sessions ke beech cross-check = Rule No.1 ko practice mein laana.

3막 — 누가 일하나: 스킬과 에이전트Act 3 — Who does the work: skills & agents第三幕 — 谁在干活:技能与智能体第3幕 — 誰が働くか:スキルとエージェントAct 3 — Kaun kaam karta hai: skills aur agents

노하우는 스킬로, 일꾼은 에이전트로.Know-how → skills. Workers → agents.诀窍变技能,工人变智能体。ノウハウはスキルに、作業者はエージェントに。Know-how → skills. Workers → agents.

.claude/skills/.claude/skills/.claude/skills/.claude/skills/.claude/skills/

스킬 = 어떻게Skill = how技能 = 怎么做スキル = どうやってSkill = kaise

반복 작업의 노하우를 한 번 박제.Freeze a repeatable workflow once.把可复用流程固化一次。繰り返しの作業手順を一度だけ固める。Ek baar repeatable workflow ko freeze karo.
예: 매주 같은 리뷰 작성법을 ‘스킬’로 저장e.g. save your weekly-review recipe as a ‘skill’例:把每周回顾写法存成‘技能’例:毎週のレビュー作成手順を「スキル」として保存jaise: apni weekly-review recipe ko ‘skill’ bana ke save karo
.claude/agents/.claude/agents/.claude/agents/.claude/agents/.claude/agents/

에이전트 = 누가Agent = who智能体 = エージェント = 誰がAgent = kaun

한 가지 일을 맡는 전문 일꾼.A specialist worker for one job.专做一件事的工人。一つの仕事を担う専門の作業者。Ek kaam ke liye specialist worker.
예: 검증만 전담하는 ‘일꾼’을 따로 둠e.g. a dedicated ‘worker’ that only fact-checks例:设一个只负责核实的‘工人’例:検証だけを専任する「作業者」を別に置くjaise: ek dedicated ‘worker’ jo sirf fact-check karta hai

이 발표 자료 자체가 그 증거입니다. 슬라이드 10에서 “만들었다” → 이젠 6인 에이전트 팀이 유지합니다.This very deck is the proof. Slide 10 said “built it” → now a 6-agent team maintains it.这份材料本身就是证据。 第10页说“做了它”→现在 6个智能体团队在维护它この資料そのものが証拠です。スライド 10 で「作った」→ 今は6人のエージェントチームが維持しています。Yeh deck hi proof hai. Slide 10 ne kaha tha “banaya” → ab ek 6-agent team ise maintain karti hai.

오케스트레이터 — training-content-studioOrchestrator — training-content-studio协调器 — training-content-studioオーケストレーター — training-content-studioOrchestrator — training-content-studio
content-architect
교육 설계instructional design教学设计教育設計instructional design
slide-builder
슬라이드slides幻灯片スライドslides
reference-writer
치트시트·스크립트cheatsheet·script速查·讲稿チートシート·スクリプトcheatsheet·script
cc-fact-checker
CC 사실 검증CC factsCC 事实CC 事実検証CC facts
consistency-i18n-qa
정합성·다국어 QAconsistency·i18n QA一致性·多语 QA整合性·多言語 QAconsistency·i18n QA
audio-pipeline
음성 생성audio/TTS音频生成音声生成audio/TTS
한/영/중 동기화KO/EN/ZH sync中/英/韩同步韓・英・中同期KO/EN/ZH sync 명령어 주장 검증command claims verified核实命令主张コマンド主張を検証command claims verified 정합성 자동 점검auto consistency check自动查一致性整合性を自動点検auto consistency check

“/btw 없다”던 사고, 이제 전담 검증 에이전트가 막습니다.The “/btw doesn't exist” mistake? A dedicated checker now blocks it.“/btw 不存在”那种错,现在由专职核实智能体拦下。「/btw はない」というミス、今は専任の検証エージェントが防ぎます。“/btw exist nahi karta” wali galti? Ab ek dedicated checker ise rok deta hai.

고수는 답을 받지 않고, 하네스를 만든다.Experts don't take answers — they build the harness.高手不只要答案——他们搭建框架。上級者は答えを受け取らず、ハーネスを作ります。Experts jawab nahi lete — wo harness banate hain.

3막 — 왜 플러그인을 쓰나 · 추천 6Act 3 — Why plugins · 6 picks第三幕 — 为什么用插件 · 推荐6个第3幕 — なぜプラグインか · おすすめ6選Act 3 — Plugins kyun · 6 picks

전문가의 작업 방식을 통째로 빌려오는 것.Borrowing an expert's entire workflow.把专家的整套工作方式整体借来。専門家の作業方法を丸ごと借りてくること。Ek expert ka poora workflow udhaar lena.

pmprompt

OKR·우선순위(RICE)·PRD·경쟁분석 등 검증된 PM/전략 프레임워크 25종+.25+ proven PM/strategy frameworks: OKR, RICE, PRD, competitive analysis…25+ 经验证的 PM/战略框架:OKR、RICE、PRD、竞品分析……OKR・RICE・PRD・競合分析など、実績ある PM/戦略フレームワーク 25 種以上。25+ proven PM/strategy frameworks: OKR, RICE, PRD, competitive analysis…

frontend-design

밋밋한 자료/페이지 → 제품 수준 디자인. (이 발표 자료가 증거)Bland docs/pages → product-grade design. (This deck is proof.)平庸材料/页面 → 产品级设计。(这份材料就是证据)平凡な資料/ページ → 製品レベルのデザイン。(この資料が証拠)Bland docs/pages → product-grade design. (Yeh deck proof hai.)

deep-research

여러 출처를 교차검증해 출처 달린 리서치 리포트. 시장규모·경쟁사 조사에.Multi-source, fact-checked research with citations. Market sizing, competitor scans.多来源交叉核实、带出处的研究报告。市场规模、竞品调研。複数の出典を交差検証した出典付きリサーチレポート。市場規模・競合調査に。Multi-source, fact-checked research citations ke saath. Market sizing, competitor scans.

claude-mem (메모리)(memory)(记忆)(メモリ)(memory)

세션을 넘어 기억하고, 내 작업 이력에서 ‘지식 브레인’을 만든다.Remembers across sessions; builds a ‘knowledge brain’ from your history.跨会话记忆,从你的工作历史里建‘知识大脑’。セッションを越えて覚え、作業履歴から「知識の脳」を作ります。Sessions ke beech yaad rakhta hai; aapki history se ek ‘knowledge brain’ banata hai.

wowerpoint

리포트 한 편 → 공유용 슬라이드 덱 PDF로 자동 변환.Turns one report into a shareable slide-deck PDF.把一篇报告自动变成可分享的幻灯片 PDF。レポート一編を共有用スライドデック PDF に自動変換。Ek report ko shareable slide-deck PDF mein badal deta hai.

MCP 커넥터MCP connectorsMCP 连接器MCP コネクターMCP connectors

Gmail·드라이브·캘린더·공공데이터(사업자 진위·재무제표) 등 실제 도구/데이터 연결.Connect real tools/data: Gmail, Drive, Calendar, public business data.连接真实工具/数据:Gmail、云盘、日历、公共企业数据。Gmail・ドライブ・カレンダー・公共データなど、実際のツール/データを接続。Real tools/data connect karo: Gmail, Drive, Calendar, public business data.

안 쓰면 일반인 답, 쓰면 그 분야 전문가 답.Without them: a layperson's answer. With them: an expert's.不用:外行的答案。用了:专家的答案使わなければ素人の答え、使えば専門家の答えInke bina: aam aadmi ka jawab. Inke saath: expert ka.

그래서 — 왜 우리 회사에서So — why at work所以——为什么在公司用それで — なぜ社内でTo — kaam par kyun

막연한 ‘빨라져요’ 말고, 실제 경험.Not a vague ‘it's faster’ — a real story.不是含糊的‘更快’,是真实经历。漠然とした「速くなる」ではなく、実際の体験。Dhundhla ‘tez hai’ nahi — ek asli kahani.

마트 쿼리 생성 · 검증 · 데이터 파이프라인Mart queries · validation · data pipeline卖场查询·校验·数据管道マートクエリ作成 · 検証 · データパイプラインMart queries · validation · data pipeline
5일+5+ days5天+5日+5+ din
After
1일1 day1天1日1 din

한 사람의 5일이 하루로. 이게 팀 전체에, 매주 누적되면 — 일하는 방식 자체가 바뀝니다.One person's 5 days → 1. Compound that across the team, every week — and how you work changes.一个人的5天变成1天。在全队、每周累积——工作方式本身 就变了。一人の5日が1日に。これがチーム全体で、毎週積み上がれば — 働き方そのものが変わります。Ek banda ka 5 din → 1. Ise poori team mein, har hafte compound karo — aur aap kaise kaam karte hain wahi badal jaata hai.

여러분의 업무 중 가장 반복적인 것 하나부터 시작하세요.Start with your single most repetitive task.从你最重复的那一项工作开始。あなたの業務で最も繰り返しの多いもの一つから始めてください。Apne sabse repetitive task se shuru karein.

한 사람 주 4일 회수 × 팀 10명 = 분기당 ~500시간. 채용 없이 확보하는 캐파.4 days saved/person × 10 people = ~500 hrs/quarter. Capacity gained without headcount.每人省4天 × 10人 = 每季度约500小时。不增编制,直接扩容。一人週に4日回収 × チーム10名=四半期あたり約500時間。採用なしで得るキャパ。Per person 4 din bache × 10 log = ~500 ghante/quarter. Bina headcount ke capacity mil gayi.

5막 — 그래서, 사람Act 5 — So, the human第五幕 — 所以,是人第5幕 — そして、人Act 5 — To, insaan

대체가 아니라, 증폭.Not replacement — amplification.不是取代,是 放大代替ではなく、増幅Replacement nahi — amplification.

자기 일을 정말 깊이 아는 사람만이 이 무한한 잠재력을 다 끌어내 자기 일을 키웁니다.Only those who truly know their craft can pull out its full potential.只有 真正深懂自己工作的人,才能榨取它的全部潜力。自分の仕事を本当に深く知る人だけが、その潜在力を完全に引き出せます。Sirf wahi log jo apne kaam ko sach mein gehraai se jaante hain, iska poora potential nikaal sakte hain.

Claude Code는 여러분이 아는 만큼 깊어집니다. 여러분의 전문성이 곧 출력의 상한선.Claude Code goes as deep as you know. Your expertise is the ceiling of its output.你懂多少,Claude Code 就能多深。你的专业度就是它产出的上限。Claude Code はあなたが知る分だけ深くなります。あなたの専門性が出力の上限です。Claude Code utna hi gehra jaata hai jitna aap jaante hain. Aapki expertise hi iske output ki ceiling hai.

→ 앞으로 실력 있는 사람과 없는 사람의 차이는, 지금보다 훨씬 더 또렷하게 보일 겁니다.→ The gap between the skilled and the rest will only grow more visible.→ 今后有实力和没实力的人,差距会比现在更醒目。→ 実力のある人とない人の差は、これからもっとはっきり見えてきます。→ Skilled aur baaki logon ke beech ki khaai aur saaf dikhne lagegi.

대체가 아님은 확신합니다. 도구는 곱하기일 뿐 — 당신의 전문성이 곧 출력의 상한선입니다.Not replacement — that I'm sure of. The tool only multipliesyour expertise is the ceiling of the output.不是取代,这点我 很确定。工具只是 乘法你的专业就是产出的上限代替ではない — それは確信しています。道具は掛け算にすぎず — あなたの専門性が出力の上限です。Replacement nahi — iska mujhe yakeen hai. Tool sirf multiply karta hai — aapki expertise hi output ki ceiling hai.

5막 — 전문성의 역설Act 5 — The expertise paradox第五幕 — 专业的悖论第5幕 — 専門性の逆説Act 5 — Expertise ka paradox

AI가 나올수록 전문가가 더 크게 앞서갑니다.The better the AI, the more the expert gets ahead.AI 越强,专家 反而越领先。AI が優れるほど、専門家がさらに大きく前に出ます。AI jitna behtar, utna hi expert aage nikalta hai.

‘AI가 나오면 전문가가 필요 없다’ — 현장은 정반대입니다. 도구가 좋아질수록, 그걸로 가장 큰 성과를 내는 사람은 전문가예요.‘AI makes experts unnecessary’ — reality is the opposite. The better the tool, the more experts win with it.‘有了 AI 就不需要专家’ — 现实 恰恰相反。工具越好,用它做出最大成果的是 专家「AI が出れば専門家は不要」 — 現実は正反対です。道具が良くなるほど、それで最大の成果を出すのは専門家です。‘AI experts ko unnecessary bana dega’ — reality bilkul ulti hai. Tool jitna achha, utna hi experts usse jeette hain.

막연한 지시Vague instruction含糊指令漠然とした指示Vague instruction
“그거 좀 잘 해줘.”“Just do it well.”“帮我弄好就行。”「いい感じにやっといて」“bas achhe se kar do.”
→ 막연한 답. 뭘 시킬지, 나온 게 맞는지 판단조차 못 함.→ Vague answer. You can't even judge what to ask or whether it's right.→ 含糊的答案。连该问什么、对不对都 无法判断→ 漠然とした答え。何を討くかも、正しいかも判断さえできません。→ Vague jawab. Aap yeh tak judge nahi kar sakte ki kya poochhna hai ya wo sahi hai ya nahi.
전문 지시Expert instruction专业指令専門的な指示Expert instruction
역할·독자·데이터·제약·형식·검증.Role·reader·data·constraints·format·verify.角色·读者·数据·约束·格式·验证。役割·読者·データ·制約·形式·検証。Role·reader·data·constraints·format·verify.
→ 전문 결과. 그 칸은 아는 사람만 채웁니다.→ Expert result. Only someone who knows can fill those blanks.→ 专业的结果。那些空格 只有懂的人 才填得了。→ 専門的な結果。その空欄は知っている人だけが埋められます。→ Expert result. Wo blanks sirf jo jaanta hai wahi bhar sakta hai.

전문 지시라야, 전문 결과. 그래서 AI 시대에 전문성은 사라지는 게 아니라 더 비싸집니다 — 도메인 지식이 이제 이 도구를 조종하는 핸들이거든요.Expert instruction, expert result. So in the AI era expertise doesn't vanish — it gets more valuable; your domain knowledge is now the handle that steers this tool.专业指令才有专业结果。 所以 AI 时代专业不会消失,反而 更值钱 — 你的领域知识就是操控这工具的 方向盘専門的な指示だからこそ、専門的な結果。だから AI 時代に専門性は消えるのではなくより価値が上がります。ドメイン知識こそが、この道具を操るハンドルなのです。Expert instruction, expert result. Isliye AI era mein expertise gayab nahi hoti — wo aur valuable ho jaati hai; aapka domain knowledge hi ab wo handle hai jo is tool ko steer karta hai.

5막 — 내 무기 벼리기Act 5 — Sharpen your weapon第五幕 — 磨利你的武器第5幕 — 自分の武器を研ぐAct 5 — Apna weapon tez karo

나만의 지식 창고를 곁에 둡니다.Keep your own knowledge store at hand.把你自己的 知识库 放在手边。自分だけの知識の倉をそばに置きます。Apna khud ka knowledge store paas rakho.

슬라이드 3 기억하세요? AI가 아는 건 둘 — 일반 지식, 그리고 내가 꺼내준 맥락. 그 두 번째를 키우는 게 진짜 무기입니다.Remember slide 3? An AI knows two things — general knowledge and the context you hand it. Growing that second one is the real weapon.还记得第 3 页吗?AI 只知道两样 — 通用知识你交给它的上下文。把 第二样 养大,才是真正的武器。スライド 3 を覚えていますか?AI が知るのは二つ — 一般知識あなたが渡した文脈。その二つ目を育てるのが本当の武器です。Slide 3 yaad hai? AI do cheezein jaanta hai — general knowledge aur jo context aap dete hain. Us doosri cheez ko badhana hi asli weapon hai.

남들 — 일반 지식만Others — general only别人 — 只有通用知识他人 — 一般知識のみBaaki — sirf general
누구나 가진 기본기로만 일한다.Working with what everyone has.只用人人都有的基础。誰もが持つ基本だけで仕事をする。Jo sabke paas hai, ussi se kaam.
같은 도구, 평범한 출발선.Same tool, ordinary starting line.同样的工具,普通的起跑线。同じ道具、平凡なスタートライン。Same tool, aam starting line.
+
나 — 나만의 맥락You — your own context你 — 自己的上下文あなた — 自分だけの文脈Aap — apna khud ka context
‘우리 팀 용어·지표 계산·작년 결정의 이유’.‘Our team's terms, how we compute metrics, why we decided.’‘我们团队的术语、指标算法、去年决策的缘由’。「チームの用語・指標の計算方法・昨年の決定の理由」。‘Hamari team ke terms, metrics kaise compute hote hain, kyun decide kiya.’
내 자료를 곁에 두고 근거로 쓰게 한다 (어려운 말로 온톨로지·RAG).Keep your docs beside it and let it cite them (the fancy words: ontology·RAG).把你的资料放在身边,让它 当依据来用(高级说法:本体·RAG)。自分の資料をそばに置いて根拠として使わせる(難しい言葉でオントロジー·RAG)。Apne docs ko paas rakho aur use cite karne do (fancy words: ontology·RAG).

CLAUDE.md·메모리가 첫 삽입니다. 거창한 시스템 아니어도 돼요 — 반복되는 팀 맥락 한 줄부터. 정리는 한 번, 효과는 매번(잘 정리해 두면 다시 읽을 때 더 싸기도 — 캐싱 단서).CLAUDE.md & memory are the first shovel. No grand system needed — start with one recurring line of team context. Organize once, benefit every time (well-organized context re-reads cheaper — a caching hint).CLAUDE.md 与记忆就是第一铲。 不需要宏大系统 — 从一行重复的团队上下文开始。整理一次,受益每次(整理好的上下文重读更便宜 — 缓存线索)。CLAUDE.md とメモリが最初の一鋤です。大がかりなシステムは不要 — 繰り返されるチーム文脈の一行から。整理は一度、効果は毎回(うまく整理した文脈は再読み込みが安い — キャッシングのヒント)。CLAUDE.md aur memory pehli phaavda hain. Koi bada system nahi chahiye — ek recurring team-context line se shuru karo. Ek baar organize, har baar fayda (achhe se organized context dobara padhne mein sasta — ek caching hint).

5막 — 호랑이에게 날개를Act 5 — Wings for the tiger第五幕 — 如虎添翼第5幕 — 虎に翼Act 5 — Baagh ko pankh

如虎添翼

여호첨익 — 호랑이에게 날개를 달아준다.Yeo-ho-cheom-ik — give the tiger wings.如虎添翼 — 给老虎插上翅膀。如虎添翼(虎に翼) — 虎に翼を与える。如虎添翼(baagh ko pankh) — baagh ko pankh do.

포인트는 순서입니다. 날개(AI)는 준비됐어요. 그런데 내가 먼저 호랑이여야 합니다.The point is order. The wings (AI) are ready. But you must be the tiger first.关键是 顺序。翅膀(AI)已就绪。但 你得先是那只虎。ポイントは順番です。翼(AI)は準備できています。でもまずあなたが虎でなければなりません。Baat order ki hai. Pankh (AI) taiyaar hain. Par pehle aapko baagh banna hoga.

닭 + 날개 = 그냥 닭Chicken + wings = just a chicken鸡 + 翼 = 还是鸡鶏 + 翼 = ただの鶏Murgi + pankh = bas ek murgi 호랑이 + 날개 = 무서워진다Tiger + wings = fearsome虎 + 翼 = 令人生畏虎 + 翼 = 恐ろしいBaagh + pankh = khaufnaak 조직 전체 + 날개 = 로켓Whole org + wings = a rocket整个组织 + 翼 = 火箭組織全体 + 翼 = ロケットPoora org + pankh = ek rocket

도구는 날개일 뿐, 호랑이는 끝까지 여러분입니다. 우리 조직 전체가 로켓처럼 날아오르길. (As of 2026-05 · 날개는 더 좋아질 거예요)The tool is only wings; the tiger is always you. May our whole org take off like a rocket. (As of 2026-05 · the wings keep getting better)工具只是翅膀,虎始终是你。愿我们整个组织如火箭般腾飞。 (截至 2026-05 · 翅膀会越来越好)道具は翼にすぎず、虎は最後まであなたです。私たちの組織全体がロケットのように飛び立ちますように。 (2026-05 時点 · 翼はさらに良くなります)Tool sirf pankh hai; baagh hamesha aap hain. Hamara poora org rocket ki tarah uden. (2026-05 tak · pankh aur behtar hote ja rahe hain)

5막 — 그리고, 속도Act 5 — And the speed第五幕 — 还有速度第5幕 — そして、速度Act 5 — Aur speed

여러분의 실력은 — 기하급수적으로.Your skill curve goes exponential.你的能力曲线,会 指数级上升。あなたの実力は—指数関数的に。Aapki skill curve exponential ho jaati hai.

지금 시작하면, 오늘의 나 → 일주일 → 한 달 뒤의 나는 직선이 아니라 곡선으로 벌어집니다.Start now: you—today vs +1 week vs +1 month—diverge on a curve, not a line.现在开始:今天→一周→一个月后的你,是 曲线式 拉开,而非直线。今始めれば、今日の自分→一週間→一ヶ月後の自分は直線ではなく曲線で開いていきます。Abhi shuru karo: aap—aaj vs +1 week vs +1 month—curve par, line par nahi alag hote hain.

무섭다는 뜻이 아니라 — 계속 배우는 사람만 그 곡선을 탑니다.Not a threat — only those who keep learning ride that curve.这不是恐吓——只有不断学习的人 才坐得上那条曲线。脅しではなく — 学び続ける人だけがその曲線に乗ります。Dhamki nahi — sirf wahi log jo seekhte rehte hain us curve par chadhte hain.

단, 양날입니다 — 내가 멈추면 그 사이 남들은 계속 위로 올라갑니다. 계속 공부·연마하는 사람만 그 곡선을 탑니다.But it's double-edged — stop, and others keep climbing while you fall behind. Only those who keep learning & sharpening ride it.但这是 双刃 — 你一停下,别人却还在往上走。只有持续学习与磨炼的人才乘得上。ただし両刃の剣です — 自分が止まれば、その間他人は上へ上っていきます。学び・磨き続ける人だけがそれに乗ります。Par yeh double-edged hai — ruk gaye, to baaki chadhte rehte hain aur aap peeche reh jaate hain. Sirf wahi jo seekhte aur tez karte rehte hain ise chadhte hain.

5막 — 시작은 쉬워졌다, 그래서Act 5 — Starting got easy, and so…第五幕 — 开始变容易了,于是第5幕 — 始めるのは簡単になった、だから…Act 5 — Shuru karna aasaan ho gaya, to…

바야흐로 ‘딸깍의 시대’.The age of ‘just one click’.一键’的时代到了。いまや「クリック一つの時代」。Ab ‘bas ek click’ ka zamaana.

시작Start开始開始Start
시작은 누구나 쉽다 — 딸깍 한 번.Anyone can start — one click.谁都能开始——点一下。誰でも始められる — クリック一つ。Koi bhi shuru kar sakta hai — ek click.
완성Finish完成完成Finish
하지만 나도 납득하고 남에게 보여줄 퀄리티로 ‘완성’하는 건 더 어려워졌다.But ‘finishing’ at a quality you'd stand behind and share got harder.但要做到自己认可、能拿出去分享的‘完成’,更难了。だが、自分も納得し人に見せられるクオリティで「完成」させるのは難しくなりました。Par jis quality par aap khade ho sakein aur share kar sakein, us tarah ‘finish’ karna mushkil ho gaya.
모두의 눈높이가 올라갔으니까.Because everyone's bar just went up.因为大家的标准都提高了。みんなの目線が上がったからです。Kyunki sabka bar abhi upar chala gaya.
스파게티tangle面条ぐちゃぐちゃuljhan 끝까지 못 끌고 가면 — 배우는 건 있어도 — 토큰·시간만 쓰거나, 여기저기 얽혀 결국 못 쓰는 결과물만 남는다.Don't finish and — you still learn, but — you just burn tokens·time, or end with a tangled mess nobody can use.收不了尾——虽有所学——只是烧token·时间,或剩下一堆纠缠到没法用的东西。最後までやり遂げないと — 学びはあっても — トークン・時間を使うだけか、あちこち絡み合って結局使えない成果物が残ります。Finish nahi kiya to — seekhne ko milta hai, par — sirf tokens·time jal jaata hai, ya aisi uljhi hui cheez bachti hai jo kisi kaam ki nahi.

시작은 누구나, 하지만 완성까지 끝까지 가는 게 진짜 실력. 그러니 더더욱, 자기 실력을 키워야 한다.Anyone can start, but seeing it through to a finish is the real skill. So, more than ever — sharpen your own craft.谁都能开始,但 做到底才是真功夫。所以更要——磨炼你自己的本事。誰でも始められますが、最後までやり遂げるのが本当の実力です。だからこそさらに — 自分の実力を磨いてください。Koi bhi shuru kar sakta hai, par ise finish tak le jaana hi asli skill hai. To, pehle se kahin zyada — apni khud ki craft tez karo.

그래서 — 작게라도, 끝까지.So — small, but all the way.所以——哪怕小,也要做到底。だから — 小さくても、最後まで。To — chhota sahi, par poora.

가장 빠르게 느는 법The fastest way to level up升级最快的方法最も速く伸びる方法Level up karne ka sabse tez tareeka

퇴근하고,
딱 하나 만들어보세요.
After work,
build just one thing.
下班后,
就做一个小东西。
仕事の後に、
ただ一つ作ってみてください。
Kaam ke baad,
bas ek cheez banao.

혼자 · 아주 작은 것 · 웹이든 앱이든 — ‘바이브 코딩’으로. 거기서 깨지고 헤매며 배우는 게 어떤 강의보다 빠릅니다.Alone · tiny · web or app — ‘vibe coding’. You'll learn faster by breaking things than from any lecture.一个人 · 很小 · 网页或App——‘凭感觉编码’。在试错里学得比任何课都快。一人で · ごく小さく · Web でも App でも — 「バイブコーディング」で。そこで壊して迷いながら学ぶのが、どんな講義よりも速いです。Akele · chhota · web ya app — ‘vibe coding’. Cheezein todke jitna seekhoge, kisi lecture se nahi seekh paoge.

오늘 집에 가서, 딱 하나.Tonight: just one.今晚,就一个。今夜、ただ一つ。Aaj raat: bas ek.

딱 한 단어만 가져가신다면 — 如虎添翼. 호랑이가 먼저, 날개는 그다음. 전문성을 호랑이로 키우는 걸 멈추지 마세요. 날개는 점점 더 좋아질 테니.If just one word — 如虎添翼 (wings for the tiger). Tiger first, wings next. Never stop growing your expertise into the tiger. The wings only get better.只带一个词 — 如虎添翼。先有虎,再添翼。别停下把专业养成猛虎。 翅膀只会越来越好。ただ一語だけ持ち帰るなら — 如虎添翼(虎に翼)。虎が先、翼はその次。専門性を虎に育てることを止めないでください。翼はどんどん良くなります。Agar sirf ek shabd — 如虎添翼 (baagh ko pankh). Pehle baagh, phir pankh. Apni expertise ko baagh banane se kabhi mat ruko. Pankh to behtar hote hi jaayenge.

리더라면 — 우리 팀의 가장 반복적인 업무 하나를 이번 분기 파일럿으로.For leaders — pick your team's most repetitive task as a pilot this quarter.如果你是管理者——把团队最重复的一项工作定为 本季度试点リーダーなら — チームの最も繰り返しの多い業務一つを今四半期のパイロットに。Leaders ke liye — team ka sabse repetitive task is quarter ke pilot ke taur par chuno.

미니 실습 — 지금 노트북 열고, 한 줄 프롬프트 1개. · Q&A  ·  As of 2026-05 · 도구는 빠르게 바뀝니다. 호랑이만 당신이 지키면 됩니다.Mini exercise — open your laptop, one prompt. · Q&A  ·  As of 2026-05 · the tools change fast. Just keep the tiger yours.小练习——打开电脑,一句提示。· Q&A  ·  截至 2026-05 · 工具变化很快。守住那只虎就好。ミニ演習 — 今ノート PC を開いて、一行プロンプトを一つ。· Q&A  ·  2026-05 時点 · ツールは速く変わります。虎だけあなたが守ればよい。Mini exercise — laptop kholo, ek prompt. · Q&A  ·  2026-05 tak · tools tezi se badalte hain. Bas baagh apna rakho.

강의 노트Lecture notes

01강 · Claude 입문Lesson 01 · Getting Started with Claude

Rule No.1 — 결과를 믿지 마라Rule No.1 — Don't trust the output

강의 요약Summary

AI에게 "작년 한국 온라인 리테일 시장 규모랑 성장률 알려줘"라고 물으면, "11조 2천억 원, 전년 대비 23.4퍼센트 성장, 출처는 통계청"이라고 소수점까지 자신 있게 답합니다. 그럴듯하죠. 그런데 그 숫자도, 그 출처도 통째로 지어낸 것일 수 있습니다. 이게 그 유명한 '할루시네이션', 환각입니다. 그래서 이 코스의 첫 문장이자 가장 중요한 규칙은 이것입니다 — 결과를 믿지 마세요.Ask an AI, "What was Korea's online retail market size and growth rate last year?" and it answers with total confidence, down to the decimal: "11.2 trillion won, up 23.4 percent year over year, source: Statistics Korea." Plausible, right? But that number and that source may be entirely invented. This is the famous "hallucination." That's why the first sentence of this course — and its most important rule — is this: don't trust the output.

왜 이런 일이 생길까요. Claude 같은 거대 언어 모델은 사실을 기억하는 사전이 아닙니다. "지금까지 나온 말 다음에 가장 그럴듯한 단어가 무엇일까"를 확률로 이어 붙이는 기계입니다. 그래서 진짜 통계를 찾아본 게 아니라, '통계청 몇 조, 몇 퍼센트'라는 말의 모양새가 그 자리에 가장 그럴듯해서 만들어 낸 것입니다. 맞는 답이 아니라 그럴듯한 답을 뱉도록 설계됐기 때문에, 모르면서도 당당할 수밖에 없습니다. 환각은 가끔 생기는 버그가 아니라 작동 원리의 그림자입니다. 더 큰 모델, 더 좋은 데이터로 줄일 수는 있어도 0으로 만들 수는 없습니다. 그러니 이건 '언젠가 고쳐질 결함'이 아니라, 쓰는 사람이 평생 안고 가야 할 전제입니다.Why does this happen? A large language model like Claude is not a dictionary that remembers facts. It is a machine that stitches words together by probability, asking, "Given everything said so far, what's the most plausible next word?" So it didn't look up a real statistic — it produced something because the shape of the phrase "Statistics Korea, X trillion, X percent" was the most plausible thing to sit in that slot. Because it's built to emit a plausible answer rather than a correct one, it has no choice but to sound confident even when it doesn't know. Hallucination isn't an occasional bug; it's the shadow of how the thing works. Bigger models and better data can reduce it, but never to zero. So this isn't a flaw that will someday be fixed — it's a premise every user carries for life.

핵심 답은 이겁니다. AI를 쓴다는 건 "답을 받는 일"이 아니라 "답을 검증하는 일"이 됩니다. 그렇다고 모든 걸 똑같이 의심하라는 말은 아닙니다. AI는 검증되는 일에는 강하고, "사실을 안다"고 우길 때 약합니다. 방금 내가 붙여 넣은 자료를 요약하거나, 정리 방향을 제안하거나, 내가 직접 검산할 수 있는 계산은 비교적 믿어도 됩니다. 반면 구체적인 수치와 날짜, "존재한다"고 단언하는 출처나 기능, "제가 확인했습니다"라는 말, 외부 사실과 인용은 반드시 직접 확인해야 합니다.The core answer is this: using AI is no longer "receiving an answer" — it becomes "verifying an answer." That doesn't mean doubting everything equally. AI is strong on things that can be checked and weak when it insists it "knows a fact." Summarizing material you just pasted in, proposing how to organize something, or doing a calculation you can re-check yourself — those you can relatively trust. But specific numbers and dates, sources or features it claims "exist," the phrase "I've confirmed it," and external facts and quotes — those you must verify yourself.

실천은 단순합니다. 첫째, 의심해야 할 것과 믿어도 될 것을 구분하는 감각을 기릅니다. 둘째, 지시문에 "추측하지 말고, 모르면 모른다고 해"라는 한 줄을 박아 둡니다 — 이 한 줄이 Rule No.1을 프롬프트에 새겨 넣는 가장 쉬운 방법입니다. 셋째, 중요한 결론은 새 대화에서 같은 질문을 다시 던져 교차 확인합니다. 독립적으로 같은 답이 나오면 신뢰도가 올라갑니다. AI의 결과를 의심하는 건 AI를 불신해서가 아니라, 제대로 쓰기 위한 첫 단추입니다. 검증을 일상으로 만든 사람만이 이 도구를 안심하고 빠르게 쓸 수 있습니다.The practice is simple. First, build the instinct to separate what to doubt from what to trust. Second, bake a single line into your instructions: "Don't guess; if you don't know, say you don't know" — the easiest way to carve Rule No.1 into a prompt. Third, cross-check important conclusions by asking the same question again in a fresh chat; if the same answer comes back independently, your confidence rises. Doubting the AI's output isn't distrust for its own sake — it's the first button you fasten to use the tool properly. Only those who make verification a daily habit can use this tool quickly and with peace of mind.

핵심 개념 5가지Five key concepts

  1. 01

    AI는 자신 있게 틀린다AI is confidently wrong

    AI가 틀릴 때 가장 위험한 점은 '머뭇거리지 않는다'는 것입니다. "작년 시장 규모요?" 하고 물으면 소수점까지 또렷한 숫자와 그럴듯한 출처를 망설임 없이 내놓습니다. 사람이라면 모를 때 "글쎄요" 하고 멈추지만, AI는 모를 때도 당당합니다. 그래서 답의 '자신감'은 정확성의 증거가 전혀 되지 못합니다. 톤이 단호하다고 더 믿지 마세요 — 오히려 단호한 사실 주장일수록 더 의심해야 합니다.The most dangerous thing about AI being wrong is that it never hesitates. Ask "What was last year's market size?" and it serves up a crisp number down to the decimal with a plausible-looking source, no flinching. A person who doesn't know will pause and say "hmm"; the AI stays confident even when it doesn't know. So the confidence of an answer is no evidence of its correctness. Don't trust it more because the tone is firm — if anything, the more firmly it asserts a fact, the more you should doubt it.

  2. 02

    환각은 버그가 아니라 작동 원리Hallucination is the mechanism, not a bug

    Claude 같은 거대 언어 모델은 사실을 기억하는 사전이 아니라, "다음에 올 가장 그럴듯한 단어"를 확률로 이어 붙이는 기계입니다. 그래서 진짜 통계를 찾는 게 아니라, '통계청 몇 조'라는 말의 모양새가 그 자리에 가장 그럴듯해서 지어내는 것입니다. 환각은 가끔 끼는 오류가 아니라 이 작동 방식의 그림자입니다. 같은 질문에 매번 답이 조금씩 다른 것도 같은 이유입니다. 더 좋은 모델로 줄일 수는 있어도 0으로 만들 수는 없습니다.A large language model like Claude isn't a dictionary that remembers facts — it's a machine that strings together "the most plausible next word" by probability. So it doesn't find a real statistic; it fabricates one because the shape of the phrase "Statistics Korea, X trillion" is the most plausible thing for that slot. Hallucination isn't an occasional error that creeps in — it's the shadow of how the thing works. It's also why the same question yields slightly different answers each time. A better model can reduce it, but never bring it to zero.

  3. 03

    무엇을 믿고 무엇을 검증할까What to trust, what to verify

    전부 똑같이 의심하면 도구를 못 씁니다. 선을 그으세요. 비교적 믿어도 되는 것 — 방금 내가 준 자료의 요약, 정리·구조 제안, 내가 직접 검산할 수 있는 계산, 일반적인 개념 설명. 반드시 검증해야 하는 것 — 구체적인 수치와 날짜, "존재한다"고 우기는 출처나 기능, "확인했어요"라는 말, 외부 사실과 인용. 한마디로, 검증되는 일에는 강하고 "사실을 안다"고 우길 땐 약합니다.If you doubt everything equally, you can't use the tool at all. Draw a line. Relatively trustworthy: a summary of material you just provided, suggestions for organizing or structuring, a calculation you can re-check yourself, general conceptual explanations. Must verify: specific numbers and dates, sources or features it insists "exist," the phrase "I've confirmed it," external facts and quotes. In short: strong on what can be checked, weak when it insists it "knows a fact."

  4. 04

    검증을 지시문에 박아 넣어라Bake verification into the instruction

    Rule No.1을 매번 머릿속으로만 지키긴 어렵습니다. 그래서 지시문에 "추측하지 말고, 모르면 모른다고 해. 모든 수치는 내가 준 자료에서만 가져와"라는 한 줄을 미리 박아 둡니다. 이 한 줄이 AI의 기본 태도를 '그럴듯하게 채우기'에서 '모르면 비워 두기'로 바꿉니다. 자료를 줄 때는 빈칸을 일반 상식으로 메우지 말라고 못 박고, 출처를 댈 땐 "방금 내가 준 자료 안의 근거만 인용하라"고 한정하세요. 검증은 사후 작업이 아니라 지시 단계에서 설계하는 것이 가장 강력합니다.It's hard to honor Rule No.1 in your head every single time. So bake a line into the instruction up front: "Don't guess; if you don't know, say so. Pull every number only from the material I gave you." This single line shifts the AI's default stance from "fill it in plausibly" to "leave it blank if you don't know." When you hand over material, forbid it from filling gaps with general knowledge; when it cites a source, restrict it to "quote only evidence inside the material I just gave you." Verification is most powerful when designed at the instruction stage, not bolted on afterward.

  5. 05

    중요한 결론은 교차 확인Cross-check important conclusions

    큰 결정을 좌우할 결론일수록 한 번의 답으로 끝내지 마세요. 가장 확실한 방법은 교차 확인입니다 — 같은 질문을 새 대화에서 다시 던져 보고, 두 답이 독립적으로 일치하는지 봅니다. 매번 새로 뽑는 기계라 답이 흔들리는데, 여러 번 같은 답이 나오면 신뢰도가 올라갑니다. 더 나아가면 이 검증을 '전담하는 일꾼'(에이전트)을 따로 둘 수도 있지만, 출발점은 사람이 직접 다시 묻는 습관입니다. 한 번의 답을 믿지 않는 것, 그게 운전 보조를 쓰는 사람의 자세입니다.The more a conclusion will drive a big decision, the less you should settle for a single answer. The surest method is cross-checking — ask the same question again in a fresh chat and see whether the two answers agree independently. Because it samples anew each time, answers wobble; when the same answer comes back repeatedly, confidence rises. Further on, you can even assign a dedicated worker (an agent) to do this verification, but the starting point is the simple human habit of asking again. Not trusting a single answer — that's the posture of someone using driver assistance, not autopilot.

실습 예제Exercise

Rule No.1을 머리로만 이해하지 말고, AI가 '자신 있게 틀리는' 순간을 직접 목격해 봅니다. 코드도 설정도 필요 없습니다 — Claude 대화창에 아래 지시문을 그대로 붙여 넣고, 리테일 실무자가 실제로 궁금해할 시장 수치(작년 국내 특정 카테고리의 온라인 시장 규모·성장률·1위 사업자 점유율)를 일부러 던진 다음, 같은 질문을 새 대화에서 다시 물어 답이 흔들리는지 교차 확인하는 연습입니다. 핵심은 답을 받는 게 아니라 '이 답을 믿어도 되는가'를 판별하는 감각을 기르는 것입니다.Don't just understand Rule No.1 in your head — witness the moment the AI is "confidently wrong" for yourself. No code, no config — you just paste the instruction below into a Claude chat, deliberately ask the kind of market figure a retail practitioner actually wonders about (last year's online market size, growth rate, and the No.1 player's share for a specific domestic category), then ask the same question again in a fresh chat to cross-check whether the answer wobbles. The point isn't to get an answer; it's to build the instinct for judging whether you can trust this answer at all.

복사해서 Claude 대화창에 붙여넣기Copy & paste into a Claude chat

다음 두 가지를 순서대로 해줘. ## 1단계 — 추측을 허용한 답 먼저 아무 제약 없이 편하게 답해줘. 질문은 이거야: "작년 한 해, 우리나라 국내 '가전' 카테고리의 온라인 시장 규모와 전년 대비 성장률, 그리고 그 카테고리 1위 사업자의 점유율은 얼마였어? 출처도 함께 알려줘." (가전 대신 패션·식품 등 네가 다루는 카테고리로 바꿔도 좋아.) 구체적인 숫자와 출처를 붙여서 한 문단으로 답해줘. ## 2단계 — 같은 질문, 이번엔 검증 모드 이제 태도를 바꿔서 같은 질문에 다시 답해줘. 단, 이번엔 규칙이 있어: - 정확한 수치를 확실히 알지 못하면, 숫자를 지어내지 마. "정확한 수치는 확인이 필요합니다"라고 솔직하게 말해. - 출처를 댈 때, 실제로 존재한다고 100퍼센트 확신하지 못하는 링크나 보고서명은 절대 만들어내지 마. - 1단계에서 네가 말한 시장 규모·성장률·1위 점유율·출처 중, 사실은 네가 확신할 수 없는 부분이 어디인지 스스로 짚어줘. 마지막으로, 1단계 답과 2단계 답이 어떻게 달라졌는지 한 줄로 정리해줘.

  1. 던지기: Claude 대화창을 열고 위 지시문을 그대로 붙여 넣는다. 1단계에서 AI가 망설임 없이 구체적인 시장 규모·성장률·1위 점유율·출처를 내놓는지 본다. 톤이 얼마나 자신 있는지에 주목한다 — 이 '자신감'이 정확성과 무관하다는 게 오늘의 핵심이다.Throw it: Open a Claude chat and paste the instruction above. In step 1, watch the AI serve up a specific market size, growth rate, No.1 share, and source without hesitation. Notice how confident the tone is — that this confidence is unrelated to accuracy is the whole point of today.
  2. 무너지는 순간 보기: 2단계에서 같은 AI가 "정확한 수치는 확인이 필요합니다"로 태도를 바꾸거나, 1단계의 점유율·출처 중 확신할 수 없는 부분을 스스로 인정하는지 확인한다. 똑같은 모델인데 지시문 한 줄로 '지어내기'에서 '모르면 비워두기'로 바뀌는 걸 직접 목격하는 단계다.Watch it fall apart: In step 2, check whether the same AI shifts its stance to "the exact figure needs verification," or admits on its own which of the step-1 shares and sources it can't actually vouch for. This is where you witness the same model flip from "making it up" to "leaving it blank when unsure" with a single line of instruction.
  3. 교차 확인: 새 대화를 열어 1단계 질문(첫 문장)만 다시 던져 본다. 시장 규모·성장률·1위 점유율 숫자가 첫 대화와 미묘하게(혹은 크게) 달라지면, 그게 바로 '매번 새로 뽑는 기계'의 증거다. 카테고리 보고서에 이 숫자를 넣기 전, 두 답이 어긋나는 항목은 절대 그대로 믿지 말고 반드시 공식 통계나 사내 데이터로 직접 확인할 것 — 이 습관이 Rule No.1의 실천이다.Cross-check: Open a fresh chat and ask only the step-1 question (the first sentence) again. If the market size, growth rate, and No.1 share come out subtly — or wildly — different from the first chat, that's your proof of a "machine that samples anew every time." Before you drop these numbers into a category report, never trust any item where the two answers disagree; verify it directly against official statistics or your own internal data. That habit is Rule No.1 in practice.

전체 대본Full transcript

1 · 교육 세션 · 처음 쓰는 사람들을 위해1 · Learning session · for first-time users

시작하기 전에, 솔직한 고백 하나 하고 갈게요. 제가 이 발표 자료를 Claude Code랑 같이 만들었거든요. 준비하다가 물어봤어요. "슬래시 b t w, 그런 명령어 있지?" 그랬더니 Claude가 아주 당당하게 — "그런 명령어는 없습니다" 하고 단언하더라고요. 파일까지 뒤져보면서요.Before we start, a little confession. I built this whole deck together with Claude Code. While prepping, I asked it: "There's a slash-b-t-w command, right?" And Claude told me, very confidently — "No such command exists." Even after digging through the files.

근데 보세요. 슬래시 b 만 쳐도 맨 위에 딱 뜨는 명령이었어요. "Ask a quick side question." 있는데 없다고, 그것도 아주 자신 있게 우긴 거죠.But watch this. Just type slash-b, and there it is, right at the top of the list. "Ask a quick side question." It existed all along — and Claude insisted it didn't, with total confidence.

그래서 오늘 세션의 첫 문장은 이겁니다. Rule No.1 — Do not trust result from Claude. 클로드의 결과를 믿지 마세요. 이게 오늘 우리가, 그리고 앞으로 여러분이 이 도구를 쓰는 내내, 가장 중요한 규칙이에요. 그리고 이건 개인 팁만은 아니에요. 조직이 AI를 들일 때 첫 투자처는 속도가 아니라 '검증 체계'라는 얘기이기도 합니다.So here's the first sentence of today's session. Rule No.1 — Do not trust result from Claude. Don't trust what Claude hands you. This is the single most important rule for today, and for every day you use this tool from now on. And this isn't just a personal tip. It also means that when an organization brings in AI, the first place to invest isn't speed — it's a system for verification.

2 · 00:00 — 콜드 오픈2 · 00:00 — Cold open

방금 건 명령어 얘기였지만, 이건 여러분 업무에서 매일 일어나는 일이에요. "작년 한국 온라인 리테일 시장 규모랑 성장률 알려줘" 하면, "11조 2천억, 전년 대비 23.4퍼센트 성장, 출처는 통계청" — 소수점까지 자신 있게 대답합니다.That was about a command, but this happens in your work every single day. Ask it "What was last year's online retail market size and growth rate in Korea?" and it'll say "11.2 trillion won, up 23.4 percent year over year, source: the national statistics office" — confident right down to the decimal.

그럴듯하죠? 근데 그 숫자도, 그 출처도 통째로 지어낸 것일 수 있어요. 이게 그 유명한 할루시네이션, 환각이에요. 왜 이러는지는 다음 장에서 풀어드릴게요.Sounds legit, right? But that number, and that source, could be completely made up. That's the famous hallucination. Why it does this — I'll unpack on the next slide.

3 · 1막 — 이게 뭔가3 · Act 1 — What is this

Claude Code 안에 들어 있는 건 Claude라는 LLM, 거대 언어 모델이에요. 핵심만 말씀드릴게요. 이건 사실을 기억하는 사전이 아닙니다. "지금까지 나온 말 다음에, 가장 그럴듯한 단어가 뭘까"를 확률로 이어붙이는 기계예요. 그래서 아까 그 숫자도 이렇게 나온 거예요. 진짜 통계를 찾은 게 아니라, '통계청 몇 조, 몇 퍼센트'라는 말의 모양새가 그 자리에 가장 그럴듯해서 만들어낸 거죠. 맞는 답이 아니라 그럴듯한 답을 뱉도록 만들어진 기계라, 모르면서도 당당할 수밖에 없어요.Inside Claude Code is an LLM — a large language model — called Claude. Here's the key thing. It is not a dictionary of facts. It's a machine that predicts, by probability, the most plausible next word given everything said so far. So that number from earlier? That's how it came out. It didn't actually look up a statistic — it just produced what sounded most plausible in that slot: "the statistics office, so many trillion, such-and-such percent." It's a machine built to spit out the plausible answer, not the correct one — so it can't help sounding confident even when it has no idea.

그래서 대부분은 굉장히 똑똑하고, 가끔은 아까처럼 당당하게 틀리고, 매번 조금씩 다르게 답합니다. 그래서 우리 일은 "답을 받는 것"이 아니라 "답을 검증하는 것"이 돼요. 이게 Rule No.1의 정체입니다.So most of the time it's brilliant, sometimes — like before — it's confidently wrong, and it answers a little differently each time. Which means our job isn't to take the answer; it's to verify it. That's what Rule No.1 really means.

조금 더 깊이 들어가 볼게요 — 어려우면 편하게 흘리셔도 돼요. 이 모델은 방대한 텍스트로 '사전학습'을 하면서, 다음에 올 단어의 '확률분포'를 맞히도록 최적화된 거예요. 그래서 '진실'을 따르는 게 아니라 '학습한 분포에서 가장 그럴듯한 것'을 따릅니다. 환각이 가끔 생기는 버그가 아니라 작동 원리의 그림자인 이유가 여기 있어요. 같은 질문에도 매번 답이 조금씩 다른 것도, 그 분포에서 매번 새로 뽑기 때문이고요 — 이걸 'temperature'라고 불러요. 더 큰 모델, 더 좋은 데이터로 줄일 순 있어도 0으로 만들 순 없어요. 그래서 검증, Rule No.1은 영원히 필요한 겁니다.Let me go one layer deeper — feel free to let this wash over you if it's too much. This model was pre-trained on a vast amount of text, optimized to predict the probability distribution of the next word. So it doesn't follow "the truth" — it follows "what's most plausible in the distribution it learned." That's exactly why hallucination isn't an occasional bug but the shadow of how it works. And the reason you get a slightly different answer to the same question each time is that it samples fresh from that distribution every time — that knob is called temperature. A bigger model and better data can shrink it, but never to zero. Which is why verification — Rule No.1 — is needed forever.

4 · 1막 — 모델 & 비용4 · Act 1 — Models & cost

그리고 Claude는 한 종류가 아니에요. 세 가지만 기억하시면 됩니다. Opus는 제일 똑똑하지만 느리고 비싸요 — 계획 세우고 어려운 추론할 때. Sonnet은 균형형 — 실제 작업, 실행할 때. Haiku는 빠르고 싸요 — 검색, 분류, 단순 반복 잡일.And Claude isn't just one model. Just remember three. Opus is the smartest but slow and pricey — for planning and hard reasoning. Sonnet is the balanced one — for the actual work, the doing. Haiku is fast and cheap — for search, sorting, simple repetitive chores.

외우실 한 문장은 이거예요. "계획은 Opus, 실행은 Sonnet, 잡일은 Haiku." 비용은 "토큰"이라는, 글자 수 비슷한 단위로 매겨지는데 — 대화가 길어질수록 비싸집니다. 아끼는 법은 뒤에서 알려드릴게요.One sentence to memorize: "Plan with Opus, execute with Sonnet, chores with Haiku." Cost is measured in tokens — roughly like character count — and the longer the conversation, the more it costs. I'll show you how to save later.

5 · 2막5 · Act 2

자, 도구가 뭔지 알았으니 이제 길들이는 법이에요. 같은 목표인데, 어떻게 묻느냐에 따라 결과가 완전히 달라집니다. 지금부터 다섯 개를 보여드릴게요. 왼쪽은 평범한 프롬프트, 오른쪽은 정확한 프롬프트 — 오른쪽 결과는 잠깐 가려두겠습니다.Okay, we know the tool — now let's tame it. Same goal, but how you ask changes the result completely. I'll show you five examples. On the left, a plain prompt; on the right, a precise one — and I'll keep the right-side result hidden for a beat.

6 · Before / After · ① 데이터 · 분석6 · Before / After · ① Data · Analysis

첫 번째, 데이터 분석이에요. 평범한 쪽은 이렇게 묻죠. "지난달 매출 왜 떨어졌는지 분석해줘."First, data analysis. The plain version asks: "Analyze why our sales dropped last month."

그럼 뭐가 나올까요? 데이터도 안 줬는데 "경쟁이 심해졌겠죠, 계절성이겠죠" 하고 추측을 사실처럼 말합니다. 듣고 나면 "그래서 뭘 어쩌라고?" 싶죠.So what comes out? Without any data, it goes "probably tougher competition, probably seasonality" — dressing up guesses as facts. You're left thinking, "Okay… so what?"

이번엔 정확한 쪽이에요. 역할을 주고, 실제 숫자 표를 주고, "추측 금지"를 박았어요. 그랬더니 전환율 하락이 주범이라고 수치로 분해해줍니다. 차이는 Claude 실력이 아니에요. 여러분이 머릿속 맥락을 얼마나 꺼내줬느냐예요.Now the precise version. We gave it a role, handed it a real table of numbers, and baked in "no guessing." And now it breaks the drop down by the numbers — conversion rate was the real culprit. The difference isn't Claude's skill; it's how much of your own context you handed over.

7 · Before / After · ② 주간 비즈니스 리뷰7 · Before / After · ② Weekly Business Review

두 번째, 주간 비즈니스 리뷰예요. 평범한 쪽은 "이번 주 실적 리포트 써줘."Second, the weekly business review. Plain version: "Write this week's performance report."

결과는 교과서 목차 같은 거예요. 그럴듯한 제목들에 빈칸투성이. 정작 채울 숫자는 없죠.The result reads like a textbook table of contents. Nice-looking headings, full of blanks — and none of the actual numbers filled in.

정확한 쪽은 이래요. "90초에 읽는 임원용으로, 이 숫자만 써, 추측 금지, 구조는 이렇게." 그러면 바로 공유 가능한 완성형이 나옵니다. 여기서 그 "추측 금지" 한 줄, 이게 바로 Rule No.1을 프롬프트에 박아 넣는 방법이에요.The precise one goes: "A 90-second read for an exec, use only these numbers, no guessing, structure it like this." And out comes something you can share as-is. That one line — "no guessing" — is exactly how you bake Rule No.1 right into your prompt.

8 · Before / After · ③ FP&A · 예측/시나리오8 · Before / After · ③ FP&A · Forecast

세 번째, 재무 예측이에요. 평범한 쪽은 "내년 매출 예측해줘."Third, financial forecasting. Plain version: "Forecast next year's revenue."

그럼 가정을 멋대로 지어내고는 숫자 하나 툭 던집니다. 근거도 없고, 어떻게 나온 숫자인지도 모르니까 믿을 수가 없죠.So it invents its own assumptions out of thin air and tosses out a single number. No reasoning, no idea how it got there — so you can't trust it.

정확한 쪽은 "가정은 내가 준 것만 써, 시나리오는 세 개, 가정표랑 리스크도 같이." 그러면 회의에서 방어 가능한 예측이 나와요. 예측은 숫자가 아니라 가정이 핵심이거든요.The precise one: "Use only the assumptions I gave you, three scenarios, plus an assumptions table and the risks." And you get a forecast you can defend in a meeting. Because a forecast isn't about the number — it's about the assumptions.

9 · Before / After · ④ 기획 · OKR9 · Before / After · ④ Planning · OKR

네 번째, OKR 짜기예요. 평범한 쪽은 "우리 팀 OKR 잡아줘."Fourth, setting OKRs. Plain version: "Set our team's OKRs."

그러면 측정도 안 되는 구호 같은 게 나옵니다. "고객 만족을 극대화한다" 같은 거요. 듣기엔 좋은데 이걸로 뭘 할 수가 없죠.And you get measureless slogans. Stuff like "maximize customer satisfaction." Sounds nice, but you can't actually do anything with it.

정확한 쪽은요, 여기서 슬래시 okrs 라는 플러그인을 씁니다. 그러면 OKR 전문가의 사고 절차가 통째로 적용돼서, 숫자 들어간 KR 세 개에 "일부러 안 할 것"까지 나와요. 같은 질문인데 명령어 하나로 격이 달라지죠. 플러그인은 이따 더 볼게요.On the precise side, here we use a plugin called slash-okrs. That applies an OKR expert's entire thought process — so you get three key results with real numbers, and even a list of what you'll deliberately not do. Same question, but one command changes the whole class of the answer. We'll come back to plugins later.

10 · Before / After · ⑤ 자료 · 디자인10 · Before / After · ⑤ Decks · Design

다섯 번째, 디자인이에요. 평범한 쪽은 "발표 자료 한 장 만들어줘." 그러면 딱 2010년 파워포인트가 나옵니다. 회색 배경에 기본 폰트, 가운데 정렬 불릿.Fifth, design. Plain version: "Make a slide for my deck." And you get pure 2010 PowerPoint. Gray background, default font, centered bullets.

그럼 어떻게 물어야 임원 앞에 내놓을 자료가 나올까요?So how do you ask to get something you'd actually put in front of an exec?

frontend-design 플러그인을 켜고 의도를 주면 — 임원용 퀄리티가 나옵니다. 그 증거가 바로 지금 보고 계신 이 자료예요. 이거 전부 Claude Code로 만들었어요. 그리고 — 이젠 이걸 에이전트 팀이 유지합니다. 그 얘기는 이따 제대로 해드릴게요.Turn on the frontend-design plugin, give it your intent — and you get exec-grade quality. The proof? This very deck you're looking at. All of it, built with Claude Code. And here's the kicker — it's now maintained by a team of agents. I'll get to that properly later.

11 · 요약 — 좋은 프롬프트의 공식11 · Summary — the prompt formula

다섯 개가 다 같은 패턴이었어요. 평범은 그냥 "X 해줘." 정확은 이거예요. "역할로서, 이 독자를 위해, 이 데이터를 가지고, 이 제약 안에서, 이 형식으로 X 하고, 검증까지 해줘." 역할, 독자, 데이터, 제약, 형식, 검증. 이거 하나만 가져가셔도 오늘 본전은 뽑으신 거예요. 치트시트에도 그대로 있습니다.All five were the same pattern. Plain is just "Do X." Precise is this: "As a role, for this reader, with this data, within these limits, in this format, do X — and verify it." Role, reader, data, limits, format, verify. Take just this one thing home and today already paid for itself. It's on the cheatsheet too.

12 · 2막 → 3막 다리 · 지적 하이라이트12 · Bridge to Act 3 · the intellectual highlight

여기서 한 단계 더 올라가 볼게요. 방금 한 건 "프롬프트 엔지니어링", 질문 하나 잘 쓰기예요. 근데 이 맥락을 매번 타이핑하긴 귀찮잖아요. 무엇을 보여줄지 설계하는 게 "컨텍스트 엔지니어링", 그리고 도구랑 기억이랑 여러 에이전트까지 시스템 전체를 짜는 게 "하네스 엔지니어링"입니다.Let's level up one notch. What we just did is prompt engineering — writing one good question. But retyping all that context every time is a pain, right? Designing what to show is context engineering. And building the whole system — tools, memory, multiple agents — that's harness engineering.

한 문장으로 정리하면 이거예요. 초보는 프롬프트를 다듬고, 중수는 컨텍스트를 설계하고, 고수는 하네스를 만든다. 오늘 여러분을 최소 "중수"까지 올려드리는 게 제 목표예요. 이 "하네스"라는 단어, 기억해두세요. 뒤에서 다시 만납니다.One sentence: beginners polish prompts, intermediates design context, experts build the harness. My goal today is to get you to at least intermediate. And remember that word — harness. We'll meet it again later.

중요한 건 이게 개인의 스킬이 아니라는 거예요. 조직의 성숙도 단계입니다. 우리 팀은 지금 몇 단계에 있습니까?The key thing: this is not a personal skill. It is an organizational maturity stage. Where is your team right now?

13 · 3막 — 어디에 저장되고, 누가·어떻게·무엇을 기억하나13 · Act 3 — Where it lives: who, how, what it remembers

이제 매번 칠 필요 없는 얘기예요. "추측 없이 사실만 말해줘", "우리 팀은 이런 데이터 봐" — 한 번 적어두면 됩니다. 규칙을 적어두는 층이 두 개예요. 하나는 전역 규칙 — 어떤 작업을 하든 항상 적용되는 내 기본 규칙입니다. 예를 들면 "추측하지 말고, 모든 숫자는 실제를 확인해서 알려줘" 같은 거죠. 바로 Rule No.1을 기본값으로 박아두는 거예요. 다른 하나는 프로젝트 규칙 — 이 프로젝트에서만 적용되는 규칙이에요. 화면에 보이는 파일 경로는 그게 저장되는 위치일 뿐, 외우실 필요 없어요. 핵심은 '전역'과 '이 프로젝트', 이 두 층위입니다.These are the things you no longer have to retype. "Give me facts only, no guessing," "my team looks at this kind of data" — write it once. There are two layers for writing rules. One is global rules — my default rules that always apply no matter what I'm working on. For example, "Don't guess, and verify every number against the real source." That's baking Rule No.1 in as your default. The other is project rules — rules that apply only in this project. The file paths you see on screen are just where these live; no need to memorize them. The key is the two layers: global, and this project.

여기 보세요. 위에도 CLAUDE.md, 아래에도 CLAUDE.md. 이름은 똑같은데 범위가 달라요. 헷갈리기 쉬운 지점인데 — 둘은 덮어쓰는 게 아니라, 둘 다 같이 읽힙니다. 전역에 적어둔 "나는 누구, 어떻게 일한다"가 먼저 깔리고, 그 위에 프로젝트의 "이 일만의 규칙"이 더해져요. 더 구체적인 프로젝트 쪽이 나중에 읽힐 뿐, 전역이 사라지는 게 아니에요.Look here. There's a CLAUDE.md up top, and a CLAUDE.md down below. Same name, different scope. This trips people up — but they don't override each other; both get read together. Your global "who I am, how I work" loads first, then the project's "rules just for this job" gets added on top. The more specific project one just loads later — the global one doesn't disappear.

나머지는 두 갈래만 더 보면 돼요. agents 폴더는 "누가" — 전문 일꾼들이고, skills 폴더는 "어떻게" — 작업 노하우예요. memory는 세션이 끝나도 남는 기억, workspace는 일꾼들이 남기는 중간 산출물이고요. 에이전트랑 스킬은 이따 한 장 통째로 보여드릴게요.Just two more branches to know. The agents folder is the "who" — your specialist workers. The skills folder is the "how" — task know-how. Memory is what sticks around after a session ends, and workspace is the working files your workers leave behind. Agents and skills get a whole slide of their own in a bit.

한 번 보여드릴게요. 전역 CLAUDE.md에 "항상 표로 요약해줘" 딱 한 줄을 추가했어요. 그랬더니 같은 질문의 답이, 줄글에서 깔끔한 표로 바뀌죠? 한 줄로 행동이 바뀌는 것 — 이게 바로 "길들인다"는 거예요.Let me show you. I add one single line to the global CLAUDE.md: "always summarize as a table." And now the answer to the same question flips from prose into a clean table — see that? One line changes its behavior. That's what taming it looks like.

14 · 3막 — 익혀두면 좋은 명령어 & 단축키14 · Act 3 — Handy commands & shortcuts

이제 실무에서 매일 쓸 기본기예요. 외울 필요 없어요. 슬래시만 치면 다 나오니까요. 딱 세 개만 기억하세요. 슬래시 context로 지금 대화가 얼마나 찼나 보고, 슬래시 compact로 그걸 요약해 압축하고, 슬래시 clear로 새로 시작. 이 세 개가 비용을 좌우합니다. 나머지는 — 비용 확인하는 슬래시 cost, 모델 바꾸는 슬래시 model, 세션 이어가는 슬래시 resume, 갈래치는 슬래시 branch, 그리고 아까 그 슬래시 btw까지 — 화면에도 있고 치트시트에도 그대로 있어요. 지금 다 외우려 하지 마시고, '이런 게 있구나'만 가져가세요.Now the basics you'll use every day at work. No need to memorize them — just type slash and they all pop up. Remember only three. Slash-context to see how full the conversation is, slash-compact to summarize and shrink it, slash-clear to start fresh. These three drive your cost. The rest — slash-cost to check the bill, slash-model to switch models, slash-resume to pick back up, slash-branch to fork off, and that slash-btw from earlier — they're on the screen and on the cheatsheet. Don't try to memorize them all now; just take away "oh, these exist."

기억 쪽엔 슬래시 init, 슬래시 memory, 그리고 우물정자 한 줄 기억, 골뱅이 파일 참조, 느낌표 명령 실행. 흐름 쪽엔 Shift+Tab으로 플랜 모드 들어가고, Esc로 중간에 멈춰 방향 잡기 — 이게 스티어링이에요. Esc 두 번이면 되돌리기고요.On the memory side: slash-init, slash-memory, plus hash to remember one line, at-sign to reference a file, exclamation mark to run a command. On the flow side: Shift+Tab drops into plan mode, Esc stops it mid-stream to redirect — that's steering — and Esc twice rewinds.

그리고 아까 말씀드렸듯이 — 이 자료 만든 AI조차 슬래시 btw를 "없다"고 우겼어요. 명령어는 버전마다 바뀝니다. 그러니까 슬래시 help가 최종 진실이에요. 이게 또 Rule No.1이죠.And like I said earlier — even the AI that built this deck insisted slash-btw "doesn't exist." Commands change with every version. So slash-help is your ground truth. That, again, is Rule No.1.

15 · Rule No.1의 본론 — 무엇을 믿고 무엇을 검증하나15 · The heart of Rule No.1 — what to trust, what to verify

다시 Rule No.1로 돌아와서, 그럼 구체적으로 뭘 믿고 뭘 검증하느냐. 왼쪽, 비교적 믿어도 되는 것들 — 정리 방향 제안, 방금 내가 준 자료의 요약, 내가 직접 검산할 수 있는 계산, 그리고 일반적인 개념 설명이에요.Back to Rule No.1 — so what exactly do you trust, and what do you verify? On the left, the usually-OK-to-trust stuff: suggestions on how to organize, a summary of material you just handed it, a calculation you can check yourself, and general concept explanations.

오른쪽, 반드시 검증해야 하는 것들 — 구체적인 수치랑 날짜, "존재한다"고 우기는 출처나 기능, "확인했어요"라는 말, 그리고 외부 사실이나 인용이에요. 한마디로 — 검증되는 일엔 강하고, "사실을 안다"고 우길 땐 약합니다.On the right, the always-verify stuff: specific numbers and dates, any source or feature it insists "exists," the words "I checked," and external facts or quotes. In short — it's strong where things can be verified, and weak whenever it insists it "knows a fact."

16 · 3막 — 큰 작업을 다루는 법16 · Act 3 — Handling big work

큰 일을 시킬 땐 자율주행이 아니라 운전 보조라고 생각하세요. 첫째, 계획부터. 바로 시키면 엉뚱한 데로 30분을 갑니다. 계획을 먼저 받아 승인하고 실행하세요. 계획은 Opus, 실행은 Sonnet. 둘째, 스티어링. 가다가 틀리면 Esc로 "아니 그쪽 말고" 하고 계속 잡아주는 거예요.For big jobs, think driver-assist, not self-driving. First, plan first. Tell it to just go and it'll spend 30 minutes heading the wrong way. Get the plan, approve it, then execute. Plan with Opus, execute with Sonnet. Second, steering. When it drifts, hit Esc and go "no, not that way" — keep nudging it back.

셋째, 크로스체크예요. 중요한 결론은 다른 세션에 같은 질문을 다시 던져보세요. 독립적으로 같은 답이 나오면 신뢰도가 올라갑니다. 이게 Rule No.1을 실무로 푸는 가장 확실한 방법이에요. 그런데 이 검증을 "전담하는 일꾼"을 따로 둘 수도 있어요 — 그게 에이전트입니다. 바로 다음 장에서 제대로 보여드릴게요.Third, cross-check. For important conclusions, ask the same question in a separate session. If you independently get the same answer, your confidence goes up. This is the surest way to put Rule No.1 into practice. But you can also set up a dedicated worker just for this verifying — that's an agent. Let me show you properly on the next slide.

17 · 3막 — 누가 일하나: 스킬과 에이전트17 · Act 3 — Who does the work: skills & agents

방금 폴더에서 두 갈래 봤죠. 이제 그 둘만 제대로 짚을게요. 어렵지 않아요, 딱 두 단어예요. 먼저 스킬은 "어떻게"예요. 반복하는 작업의 노하우를 한 번만 박제해 두는 거죠. 예를 들어 매주 똑같은 방식으로 쓰는 주간 리뷰가 있다면, 그 "쓰는 법"을 통째로 스킬로 저장해 두는 거예요. 그리고 필요할 때만 불려 나와요.We saw those two branches in the folder. Now let's nail down just those two. It's easy — only two words. First, a skill is the "how." You freeze the know-how of a repeated task, just once. Say you write the same weekly review the same way every week — you save that whole recipe as a skill. And it only loads when you actually need it.

그리고 에이전트는 "누가"예요. 한 가지 일만 맡는 전문 일꾼이죠. 예를 들어 "사실 검증만 전담하는 일꾼"을 따로 두는 거예요. 아까 크로스체크 말씀드렸죠? 그걸 사람이 매번 직접 하는 대신, 전담 일꾼한테 맡기는 겁니다.And an agent is the "who." A specialist worker that takes on just one job. For example, a worker dedicated only to fact-checking. Remember the cross-check from before? Instead of doing it by hand every time, you hand it to a dedicated worker.

자, 여기서 솔직한 고백 하나 더 할게요. 슬라이드 10에서 "이 발표 자료, Claude Code로 만들었다"고 했죠? 사실은 거기서 한 발 더 갔어요. 이젠 이 자료를, 6인 에이전트 팀이 유지합니다. 한 명은 교육 설계를 맡고, 한 명은 슬라이드를, 한 명은 이 치트시트랑 스크립트를 쓰고, 한 명은 명령어가 진짜 있는지 검증하고, 한 명은 한국어 영어 중국어 세 버전이 안 어긋나는지 점검해요. 그리고 마지막 한 명은, 지금 이 영상의 음성을 만들었습니다.Okay, one more confession. On slide 10 I said "this deck was built with Claude Code," right? Truth is, it went one step further. This deck is now maintained by a team of six agents. One handles instructional design, one does the slides, one writes this cheatsheet and script, one verifies whether the commands actually exist, one checks that the Korean, English, and Chinese versions never drift apart. And the last one made the very voice you're hearing in this video.

기억나세요? 맨 처음에 제가 슬래시 btw 없다고 우긴 AI 얘기 했잖아요. 그런 사고를 막으려고, 이제 "사실 검증만 하는 일꾼"을 팀에 박아둔 거예요. 제가 자료를 한 군데만 고치면, 이 팀이 세 산출물을 한 영 중으로 동기화하고, 모든 명령어 주장을 검증하고, 정합성을 자동으로 점검합니다.Remember the AI at the start that insisted slash-btw didn't exist? To stop that kind of mistake, we've now planted a worker in the team whose only job is fact-checking. I fix one spot in the material, and the team syncs all three deliverables across Korean, English, and Chinese, verifies every command claim, and auto-checks consistency.

이게 바로 아까 말씀드린 그 단어예요. 초보는 프롬프트, 중수는 컨텍스트, 고수는 하네스. 고수는 답을 받지 않고, 하네스를 만들어요. 지금 여러분이 보고 계신 이 자료가, 그 하네스의 실물입니다.And this is exactly that word from before. Beginners, prompts; intermediates, context; experts, the harness. Experts don't take answers — they build the harness. This very deck you're looking at is that harness, in the flesh.

18 · 3막 — 왜 플러그인을 쓰나 · 추천 618 · Act 3 — Why plugins · 6 picks

방금 그 에이전트랑 스킬을, 묶어서 통째로 배포하는 형태가 플러그인이에요. "전문가의 작업 방식을 통째로 빌려오는 것"이라고 보면 돼요.Bundle up those agents and skills and ship them as one package — that's a plugin. Think of it as borrowing an expert's entire workflow, all at once.

여섯 개 빠르게 볼게요. pmprompt은 OKR이나 PRD 같은 PM 전략 프레임워크 모음, frontend-design은 자료를 제품 수준 디자인으로 — 이 발표가 증거고요. deep-research는 여러 출처를 교차검증해서 출처 달린 리포트를 줘요 — 할루시네이션의 정반대죠. claude-mem은 세션 넘어 기억하는 지식 브레인, wowerpoint는 리포트를 공유용 슬라이드로, MCP는 Gmail이나 드라이브, 공공데이터 연결이에요. 안 쓰면 일반인 답, 쓰면 그 분야 전문가 답입니다.Six quick ones. pmprompt is a pack of PM and strategy frameworks like OKRs and PRDs. frontend-design turns your materials into product-grade design — this deck is the proof. deep-research cross-checks multiple sources and gives you a report with citations — the exact opposite of hallucination. claude-mem is a knowledge brain that remembers across sessions, wowerpoint turns a report into shareable slides, and MCP connects to Gmail, Drive, public data. Without them, a layperson's answer; with them, an expert's.

19 · 그래서 — 왜 우리 회사에서19 · So — why at work

"그래서 얼마나 빨라지냐" — 막연한 말 대신 제 실제 경험을 말씀드릴게요. 예전에 마트 쿼리 만들고, 검증하고, 데이터 파이프라인까지 짜는 일이 5일 넘게 걸렸어요. 그걸 Claude Code랑 같이 했더니 — 하루 만에 끝났습니다."So how much faster, really?" — instead of vague promises, let me give you my actual experience. Building a mart query, verifying it, and wiring up the whole data pipeline used to take me over five days. Did it with Claude Code — done in a single day.

한 사람의 5일이 하루가 됐어요. 이게 저 혼자가 아니라 팀 전체에, 매주 누적되면 일하는 방식 자체가 바뀝니다. 거창하게 시작하지 마시고, 여러분 업무 중 가장 반복적인 것 하나부터 해보세요.One person's five days became one. Now imagine that across a whole team, compounding every week — the way you work fundamentally changes. Don't start big. Start with the single most repetitive thing in your job.

숫자로 보면 더 선명해요. 한 사람이 주 4일을 회수하고, 팀이 10명이면 분기에 500시간입니다. 채용 없이 확보하는 캐파예요.The numbers make it crystal clear. Four days saved per person, ten people on a team — five hundred hours a quarter. Capacity gained without a single hire.

20 · 5막 — 그래서, 사람20 · Act 5 — So, the human

이제 마지막, 사람 얘기예요. 이런 도구가 나오면 다들 한 번쯤 생각하시죠. "내 일 없어지는 거 아냐?" 제 답은 — 대체가 아니라 증폭입니다. 이 도구는 여러분이 아는 만큼 깊어져요. 기본만 아는 사람이 던지면 일반적인 답이, 그 분야를 깊이 아는 전문가가 던지면 전문가 수준 답이 나옵니다. 결국 이 무한한 잠재력을 끝까지 끌어내는 건, 자기 일을 정말 깊이 아는 사람이에요. 여러분의 전문성이 곧 출력의 상한선입니다.Now for the last part — the people. When a tool like this shows up, everyone wonders once: "Is my job going away?" My answer — not replacement, amplification. This tool goes as deep as you know. Someone with just the basics gets a generic answer; an expert who knows the field deeply gets an expert-level one. In the end, the one who draws out all of this limitless potential is the person who truly knows their own work. Your expertise is the ceiling of its output.

21 · 5막 — 전문성의 역설21 · Act 5 — The expertise paradox

AI가 나올수록 전문가가 더 크게 앞서갑니다. 도구가 좋아질수록, 그 도구로 가장 큰 성과를 내는 사람은 오히려 전문가예요.The more AI shows up, the further ahead the experts pull. The better the tool gets, the one who gets the most out of it is, of all people, the expert.

왜냐하면요. 역할·독자·데이터·제약·형식·검증 — 전부 내가 알아야 채울 수 있는 칸이에요. 모르면 뭘 시켜야 할지, 나온 게 맞는지 판단조차 못 해요.Here's why. Role, reader, data, limits, format, verify — every one of those is a blank only I can fill if I actually know my field. Without that, I can't even tell what to ask for, or whether the result is right.

전문 지시라야, 전문 결과. AI 시대에 전문성은 사라지는 게 아니라 더 비싸집니다. 도메인 지식이 이 도구를 조종하는 핸들이 되는 거예요.Expert instructions, expert results. In the age of AI, expertise doesn't vanish — it gets more expensive. Your domain knowledge becomes the steering wheel for this tool.

22 · 5막 — 내 무기 벼리기22 · Act 5 — Sharpen your weapon

나만의 지식 창고를 곁에 두는 게 진짜 무기예요. 요즘 RAG라고 부르는 게 바로 이거예요. 풀어 말하면, 필요한 지식, 내 자료를 AI 곁에 두고 답할 때마다 그걸 근거로 끌어오게 하는 거죠. 기억나세요? 슬라이드 2에서 출처를 지어냈던 그 문제, 이게 바로 그 해독제예요. 그리고 한 걸음 더 가면, 그 지식들 사이의 관계까지 정리해 줄 수 있어요. 이걸 온톨로지라고 불러요. 풀어 말하면, 용어를 정의하고 개념끼리의 관계를 정리한 지도예요. 예를 들어 'GMV는 거래액이다', '셀러는 파트너의 하위 개념이다' 같은 식으로요. RAG가 필요한 지식을 곁에 두는 것이라면, 온톨로지는 그 지식들이 서로 어떻게 연결되는지까지 정리해 두는 겁니다.Keeping your own knowledge vault close at hand — that's the real weapon. What people call RAG these days is exactly this. Unpacked, it just means: keep the knowledge you need, your own material, right beside the AI and have it pull from that as evidence every time it answers. Remember slide two, where it invented a source out of thin air? This is the antidote to that. And one step further, you can also organize the relationships between those pieces of knowledge. That's called an ontology. Unpacked, it's a map that defines your terms and lays out how the concepts relate — like "GMV means gross merchandise value," or "a seller is a sub-type of partner." If RAG is keeping the knowledge you need close by, an ontology is also organizing how that knowledge connects to itself.

우리 팀 용어·지표 계산·작년 결정의 이유. 이런 나만의·우리 팀만의 지식 창고를 만들어서 AI가 일할 때마다 꺼내 보게 하는 거예요. CLAUDE.md와 메모리가 첫 삽이에요.Our team's terminology, how we compute our metrics, the reasons behind last year's decisions. You build a knowledge vault that's yours and your team's, and have the AI pull from it every time it works. CLAUDE.md and memory are the first shovelful.

정리는 한 번, 효과는 매번. 잘 정리해둔 맥락은 다시 읽을 때 더 싸게 처리되기도 합니다. 수백 개가 넘는 플러그인 중 내게 맞는 스킬을 찾아 더 뾰족한 무기를 만들어 보세요.Organize once, benefit every time. Well-organized context can even be processed more cheaply on re-reads — that's the caching hint. And out of hundreds of plugins, find the skills that fit you and forge yourself a sharper weapon.

23 · 5막 — 호랑이에게 날개를23 · Act 5 — Wings for the tiger

여호첨익, 如虎添翼 — 호랑이에게 날개를 달아준다는 뜻이에요. 이미 날개(AI)는 준비됐습니다. 내가 얼마나 잘 다느냐에 따라 닭 날개가 될 수도, 용 날개가 될 수도, 로켓 발사체가 될 수도 있어요.如虎添翼 — adding wings to a tiger. The wings, the AI, are already here. Depending on how well you wield them, they can be chicken wings, dragon wings, or a rocket booster.

포인트는 순서예요. 내가 먼저 호랑이여야 합니다. 날개만 있고 호랑이가 없으면 그냥 날아다니는 깃털이에요. 자기 분야에서 단단한 호랑이가 날개를 달 때 진짜 무서워집니다.The point is the order. You have to be the tiger first. Wings without a tiger are just feathers blowing in the wind. It gets truly fearsome only when a solid tiger — solid in its own field — puts the wings on.

도구는 날개일 뿐, 호랑이는 끝까지 나 자신이에요. 우리 조직 모두가 잘 적응해서, 생산성과 결과물이 로켓처럼 날아오르길 바랍니다.The tool is only the wings; the tiger, to the very end, is you. I hope every one of us adapts well, and that our productivity and our output take off like a rocket.

24 · 5막 — 그리고, 속도24 · Act 5 — And the speed

속도 얘기 하나만 더. 여러분 실력은 기하급수적으로 올라갑니다. 오늘 시작한 분, 일주일 뒤, 한 달 뒤가 직선이 아니라 곡선으로 벌어져요. 단, 이건 양날이에요. 계속 더 공부하고 연마하는 사람만 그 곡선을 탑니다. 내가 멈추면, 그 사이 다른 사람들은 계속 위로 올라가고, 나는 그만큼 뒤처져요.One more note on speed. Your skill curve goes exponential. Start today, and you at one week, then one month, diverge on a curve, not a straight line. But it cuts both ways. Only those who keep learning and sharpening ride that curve. Stop, and others keep climbing while you fall behind.

25 · 5막 — 시작은 쉬워졌다, 그래서25 · Act 5 — Starting got easy, and so…

한 가지만 더 짚고 갈게요. 요즘을 "딸깍의 시대"라고 하잖아요. 맞아요 — 시작은 누구나 쉬워졌어요. AI한테 "이런 거 만들어줘" 딸깍 한 번이면 뭔가 나옵니다.One last thing. They call this the age of "one click," right? True — starting got easy for anyone. Tell the AI "make me something like this," one click, and out comes… something.

그런데 — 시작이 쉬워진 만큼, 완성은 오히려 더 어려워졌어요. 나도 납득이 가고, 남한테 자신 있게 보여줄 만한 퀄리티로 끝까지 끌고 가는 거요. 왜냐면 모두의 눈높이가 같이 올라갔거든요. 누구나 딸깍으로 뭔가 만드니까, 이제 "그냥 만든 것"으로는 안 통해요.But here's the thing — as much as starting got easy, finishing got harder. Carrying it all the way to a quality you'd accept yourself and proudly show others. Because everyone's standards rose together. When anyone can click out "something," "just made it" no longer cuts it.

끝까지 못 끌고 가면 어떻게 되냐. 물론 배우는 건 있어요, 그건 남아요. 그런데 결과물만 보면, 토큰이랑 시간만 쓰거나 — 개발 안 하시는 분들을 위해 풀어 말하면 — 여기저기 얽히고설켜서 결국 아무도 못 쓰는 결과물만 남아요. 손볼 수도 없고, 버리자니 아깝고. 그런 게 제일 안타깝죠.And if you don't carry it all the way? Sure, you still learn — that part stays with you. But look at the output and it's just burned tokens and time, or — for the non-developers — a tangled mess nobody can use. Can't fix it, hate to throw it out. That's the saddest outcome.

그래서 더더욱, 자기 실력을 키워야 한다는 거예요. 딸깍은 시작일 뿐이고, 완성까지 끌고 가는 게 진짜 실력이거든요. 그러니 — 작게라도, 끝까지.Which is exactly why you have to build your own skill. The click is only the start; carrying it through to finished is the real skill. So — small, but all the way.

26 · 가장 빠르게 느는 법26 · The fastest way to level up

가장 빠르게 느는 법, 알려드릴게요. 회사 일로 배우는 게 아니에요. 퇴근하고, 혼자, 아주 작은 거 하나 만들어보세요. 웹이든 앱이든 상관없어요. "바이브 코딩"으로 그냥 부딪혀 보세요. 거기서 깨지고 헤매면서 배우는 게, 어떤 강의보다 빠릅니다.Here's the fastest way to level up. It's not through work. After hours, alone, build just one tiny thing. Web, app, doesn't matter. Just dive in, "vibe coding" style. You'll learn faster from breaking things and getting lost than from any lecture.

마지막으로 기억하세요. 초보는 프롬프트, 중수는 컨텍스트, 고수는 하네스. 오늘 여러분은 그 "하네스"의 실물을 직접 보셨어요. 이 자료를 만들고 지금도 유지하는 6인 에이전트 팀, 그게 하네스예요. 거창한 게 아니라, 여러분 업무 하나에서도 시작할 수 있어요. 오늘, 딱 하나만 시작해보세요.And finally, remember: beginners, prompts; intermediates, context; experts, the harness. Today you saw that harness in the flesh — the six-agent team that built and still maintains this deck. It's not some grand thing; you can start from one task in your own job. Today, just start one thing.

리더분이라면, 한 가지 더. 우리 팀에서 가장 반복적인 업무 하나를 이번 분기 파일럿으로 잡아보세요.For those of you who are leaders — one more thing. Pick your team's most repetitive task, and make it your pilot this quarter.

여기까지 들어주셔서 감사합니다. 오늘 만난 이 도구가, 여러분의 다음 한 걸음에 날개가 되어주길 바랄게요. 감사합니다.Thank you for staying with me all the way. I hope the tool we met today becomes wings for your next step. Thank you.